1
|
从“译者中心”到“译者责任” |
胡庚申
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
148
|
|
2
|
中西翻译伦理研究述评 |
骆贤凤
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2009 |
98
|
|
3
|
翻译研究:规定、描写、伦理 |
朱志瑜
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2009 |
95
|
|
4
|
翻译伦理的理论审视 |
汤君
|
《外国语》
CSSCI
北大核心
|
2007 |
52
|
|
5
|
异的考验——关于翻译伦理的对谈 |
刘云虹
许钧
|
《外国语》
CSSCI
北大核心
|
2016 |
59
|
|
6
|
论翻译伦理学研究范畴的拓展 |
杨洁
曾利沙
|
《外国语》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
43
|
|
7
|
翻译伦理研究:需要走向更为开阔的视阈——国内“规范导向”翻译伦理研究反思 |
方薇
|
《外语研究》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
19
|
|
8
|
西方当代伦理学的发展与译学研究——翻译研究中的伦理性问题 |
杜玉生
|
《广东外语外贸大学学报》
|
2008 |
13
|
|
9
|
中西翻译伦理研究:方兴未艾还是根基未稳?--兼论国内的“翻译伦理”概念界定 |
方薇
|
《外国语》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
15
|
|
10
|
许渊冲译者行为研究 |
李正栓
张丹
|
《北京第二外国语学院学报》
|
2022 |
13
|
|
11
|
技术化时代的翻译伦理研究:挑战与拓展 |
李晗佶
陈海庆
|
《东北大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2020 |
13
|
|
12
|
让翻译史发言:论MTI教学中的翻译伦理教育 |
陈浪
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2011 |
14
|
|
13
|
制度化译者探究 |
任东升
高玉霞
|
《复旦外国语言文学论丛》
|
2019 |
13
|
|
14
|
翻译伦理观照下英语广告语的汉译 |
刘婷
李炎
|
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
|
2016 |
12
|
|
15
|
翻译伦理:翻译研究新途径 |
涂兵兰
|
《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
11
|
|
16
|
中国少数民族民俗文化翻译——基于翻译伦理视角 |
杨司桂
|
《贵州民族研究》
CSSCI
北大核心
|
2017 |
11
|
|
17
|
翻译伦理视域下的译者主体性研究——以孙致礼《傲慢与偏见》中译本为例 |
郝军
|
《广东外语外贸大学学报》
|
2013 |
11
|
|
18
|
西方翻译伦理模式探讨 |
陈瑛
|
《湖南文理学院学报(社会科学版)》
|
2008 |
9
|
|
19
|
从Andrew Chesterman的五个翻译伦理模式谈译者主体对翻译伦理的坚守 |
侯丽
许鲁之
|
《外国语文》
北大核心
|
2013 |
11
|
|
20
|
翻译:一种“双声”的对话——解析道格拉斯·罗宾逊的翻译对话理论 |
王莉娜
|
《外国语文》
CSSCI
北大核心
|
2009 |
9
|
|