期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
略评翁显良、许渊冲的古诗英译理论
被引量:
5
1
作者
叶拉美
《五邑大学学报(社会科学版)》
2004年第4期80-84,共5页
在古诗英译方面,许渊冲、翁显良是两个大家。韵体派代表许渊冲的"三美"理论立志高远,但容易因韵害意、以形害意;散体派代表翁显良抛开韵律和形式的束缚,专注于意象的传达,显得更为现实可行。
关键词
古诗英译
翁显良
许渊冲
散体
韵体
三美
意象
下载PDF
职称材料
题名
略评翁显良、许渊冲的古诗英译理论
被引量:
5
1
作者
叶拉美
机构
广东新安职业技术学院外语系
出处
《五邑大学学报(社会科学版)》
2004年第4期80-84,共5页
文摘
在古诗英译方面,许渊冲、翁显良是两个大家。韵体派代表许渊冲的"三美"理论立志高远,但容易因韵害意、以形害意;散体派代表翁显良抛开韵律和形式的束缚,专注于意象的传达,显得更为现实可行。
关键词
古诗英译
翁显良
许渊冲
散体
韵体
三美
意象
Keywords
translating
classic
chinese
poetry
into
english
Weng
Xianliang
Xu
Yuanzhong
prosaic
approach
rhyming
approach
three
beauties
images
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
略评翁显良、许渊冲的古诗英译理论
叶拉美
《五邑大学学报(社会科学版)》
2004
5
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部