毛泽东不仅属于中国,而且属于世界。长期以来,一大批国外学者对毛泽东研究保持着高度的关注与重视,并且取得了显著的研究成果。可以说,国外毛泽东研究在一定程度上是展现毛泽东在世界范围内反响的一个重要载体,并且它也构成了在异域传...毛泽东不仅属于中国,而且属于世界。长期以来,一大批国外学者对毛泽东研究保持着高度的关注与重视,并且取得了显著的研究成果。可以说,国外毛泽东研究在一定程度上是展现毛泽东在世界范围内反响的一个重要载体,并且它也构成了在异域传播毛泽东理论及其实践的重要平台。本期"毛泽东研究"专栏刊发了国外毛泽东研究著名专家、加拿大不列颠哥伦比亚大学亚洲研究院中国研究中心主任齐慕实(Timothy Cheek)教授关于毛泽东与毛泽东研究的学术访谈录。齐教授长期致力于毛泽东与中国近现代历史的研究,他出版了大量关于毛泽东的著述,诸如《毛泽东与中国革命:文献简史》(Mao Zedong and China’s Revolutions:A Brief History with Documents)(2002)《毛泽东:一个批判性导读》(A Critical Introduction to Mao)(2010)等。本刊特约记者提前将相关问题以英文形式提交齐教授,但鉴于齐教授扎实的中文功底,并且在他的建议下,本访谈主要是以中文交流为主,后期的整理与修改以英文通信为主。为了真实而全面地展现受访者关于毛泽东的整体性思考,我们仅仅进行了文字与表达上的相关技术性修改。"它山之石可以攻玉",批判地吸收、借鉴国外学者的研究成果,从根本上有助于毛泽东研究的深化与拓展。展开更多
一、简介翻译是在特殊的社会与文化处境中营造一种跨文化媒介,并不是单纯或纯粹的语言活动~①,因此,翻译不可避免地会涉及大量不同文化和意识形态之间的沟通和交流,这一点在来华传教士的文学翻译中得到了充分体现。英国浸礼会传教士李...一、简介翻译是在特殊的社会与文化处境中营造一种跨文化媒介,并不是单纯或纯粹的语言活动~①,因此,翻译不可避免地会涉及大量不同文化和意识形态之间的沟通和交流,这一点在来华传教士的文学翻译中得到了充分体现。英国浸礼会传教士李提摩太~②(Timothy Richard,1845-1919)在华传教45年,1913年英译了中国四大古典名著之一的《西游记》,取名为《天国求经记:伟大的汉语史诗及寓言》(A Mission to Heaven:A Great Chinese Epic and Allegory)。展开更多
The objective of this study was to examine the effects of potassium fertilizer (standard (S) and high (H) levels) on water-soluble carbohydrate (WSC) content of timothy (Phleum pratense L.), silage fermentation, nutri...The objective of this study was to examine the effects of potassium fertilizer (standard (S) and high (H) levels) on water-soluble carbohydrate (WSC) content of timothy (Phleum pratense L.), silage fermentation, nutritive values, and nutrient intake. The silage treatments were as follows: S level without inoculant (SC), S level plus inoculant (SI), H level without inoculant (HC), and H level plus inoculant (HI). The K content was increased by 14.5% in timothy grown with the H level compared with the S level. The WSC contents of the S and H treatments were 75.9 and 66.1 g·kg-1 dry matter (DM), respectively. The silage fermentation quality was low with both SC and HC treatments. The addition of inoculant significantly improved the fermentation quality in SI and HI treatments. The addition increased the DM and organic matter digestibilities of silage. The total digestible nutrient (TDN) content of silage was highest with the HI treatment. The DM, TDN, and digestible energy intakes with the SI and HI treatments were improved compared with the SC and HC treatments, respectively. This study demonstrated negligible effects of K fertilizer levels and significant effects of the lactic acid bacteria inoculant on the fermentation quality, nutritive values, and feed intake of silage.展开更多
Timothy Mo,a famous British writer whose works have won many important prizes,experiences both Chinese culture and English culture since his childhood.Due to this kind of experience,his works are usually concerned wit...Timothy Mo,a famous British writer whose works have won many important prizes,experiences both Chinese culture and English culture since his childhood.Due to this kind of experience,his works are usually concerned with the issue of cultural conflict.Among these works,Sour Sweet is the most well-known one in China,and it has also been filmed as Soursweet in 1988 with the famous actress Zhang Aijia.In Sour Sweet,Timothy Mo tells a story about a Chinese family’s struggle in the UK.After experiencing a serious of cultural conflict,among the three family members Chen,Lily and Mui,only Lily achieves a delicate balance.After defining the process of establishing oneself in a new environment as a kind of human translation,the article applies AndréLefevere’s theory to study the three characters’different responses to the cultural conflict,analyze how different poetic and different strategies adopted to deal with ideology affect their translation,explain why does or doesn’t he/she translates himself/herself successfully,and finally gets the conclusion:because Lily deals well with the dominant ideological and poetical currents,and makes appropriate choice in face of cultural translatability and untranslatability,so only she can translate herself successfully.展开更多
Timothy (Phleum pretense L.) pastures of 3 Total mixed ration (TMR) centers in Hokkaido were selected, the first cutting grasses were continuously collected from the same pastures on different harvest days over 4 year...Timothy (Phleum pretense L.) pastures of 3 Total mixed ration (TMR) centers in Hokkaido were selected, the first cutting grasses were continuously collected from the same pastures on different harvest days over 4 years (2011-2014), and changes in the water soluble carbohydrates (WSC) content were analyzed to investigate the relationship with weather conditions. The harvest days in the 4-year period were June 17-22, June 24-26, June 27-30, and July 2-5, and grasses on these dates were designated as the harvest date groups. The weather data during the cutting period in each year were utilized. The WSC content tended to change yearly and it was significantly lower in the 4 groups (67.3 - 82.1 g/kg DM) in 2011 than in the groups (101.5 - 130.3 g/kg DM) in 2013 excluding the June 24-26 group (P < 0.05, P < 0.01). The WSC content tended to increase as the harvest date progressed in 2011-2013 and it significantly increased even though the harvest date was delayed only in 2013 (P < 0.01). It was suggested that differences in the WSC content among the years were related to the weather condition and dry matter yield of the grass.展开更多
The objective of this study was to examine the effects of addition of inoculant to high-nitrogen (N) fertilized timothy on fermentation, nutritive value, and feed intake of silage. The silage of timothy cultivated wit...The objective of this study was to examine the effects of addition of inoculant to high-nitrogen (N) fertilized timothy on fermentation, nutritive value, and feed intake of silage. The silage of timothy cultivated with a N fertilizer rate at two levels (high level (H), standard level (S)) was prepared with (SI, HI) or without (SC, HC) an inoculants. The CP content of H increased by 38 g·kg-1 DM compared with that of S, and the WSC and ADF contents decreased compared with those of S. Regarding the fermentation of silage, the pH and NH3-N ratio was significantly lower in the silage with inoculant (SI and HI), showing improvement of the fermentation compared with those of the silage without the addition (SC and HC). The CP content was significantly higher in HC and HI than in SC and SI, and the NDF content was the lowest in HI among the four treatments. The CP digestibility of HC and HI was significantly higher than those of SC and SI. The EE digestibility of SI was significantly higher than that of SC, and that of HI was significantly higher than that of HC. The DCP contents were significantly higher in HC and HI than in SC and SI. The TDN content was the lowest in SC and highest in HI. The DCP intakes of HC and HI were significantly higher than those of SC and SI. When the N fertilizer rate was increased, the DCP content and DCP intake of the silage increased, and the addition of inoculant improved the fermentation and increased the TDN content.展开更多
Timothy was our pet tiger cub.Whilewe were living in India,Grandfather found thetiny beast.He was hiding among the roots of agiant tree.Grandfather brought the cubhome Grandmother named him
一、引言1913年,上海广学会(Christian Literature Society)推出了英国传教士李提摩太(Timothy Richard)的《西游记》英译本《天国之行:一部伟大的中国史诗和寓言》(A Mission to Heaven:A Great Chinese Epic andAllegory),在此之前,...一、引言1913年,上海广学会(Christian Literature Society)推出了英国传教士李提摩太(Timothy Richard)的《西游记》英译本《天国之行:一部伟大的中国史诗和寓言》(A Mission to Heaven:A Great Chinese Epic andAllegory),在此之前,《西游记》的"英文翻译是片段式的"①。尽管李氏的《西游记》译本也只是"《西游记》的一个轮廓"②.展开更多
文摘毛泽东不仅属于中国,而且属于世界。长期以来,一大批国外学者对毛泽东研究保持着高度的关注与重视,并且取得了显著的研究成果。可以说,国外毛泽东研究在一定程度上是展现毛泽东在世界范围内反响的一个重要载体,并且它也构成了在异域传播毛泽东理论及其实践的重要平台。本期"毛泽东研究"专栏刊发了国外毛泽东研究著名专家、加拿大不列颠哥伦比亚大学亚洲研究院中国研究中心主任齐慕实(Timothy Cheek)教授关于毛泽东与毛泽东研究的学术访谈录。齐教授长期致力于毛泽东与中国近现代历史的研究,他出版了大量关于毛泽东的著述,诸如《毛泽东与中国革命:文献简史》(Mao Zedong and China’s Revolutions:A Brief History with Documents)(2002)《毛泽东:一个批判性导读》(A Critical Introduction to Mao)(2010)等。本刊特约记者提前将相关问题以英文形式提交齐教授,但鉴于齐教授扎实的中文功底,并且在他的建议下,本访谈主要是以中文交流为主,后期的整理与修改以英文通信为主。为了真实而全面地展现受访者关于毛泽东的整体性思考,我们仅仅进行了文字与表达上的相关技术性修改。"它山之石可以攻玉",批判地吸收、借鉴国外学者的研究成果,从根本上有助于毛泽东研究的深化与拓展。
文摘一、简介翻译是在特殊的社会与文化处境中营造一种跨文化媒介,并不是单纯或纯粹的语言活动~①,因此,翻译不可避免地会涉及大量不同文化和意识形态之间的沟通和交流,这一点在来华传教士的文学翻译中得到了充分体现。英国浸礼会传教士李提摩太~②(Timothy Richard,1845-1919)在华传教45年,1913年英译了中国四大古典名著之一的《西游记》,取名为《天国求经记:伟大的汉语史诗及寓言》(A Mission to Heaven:A Great Chinese Epic and Allegory)。
文摘The objective of this study was to examine the effects of potassium fertilizer (standard (S) and high (H) levels) on water-soluble carbohydrate (WSC) content of timothy (Phleum pratense L.), silage fermentation, nutritive values, and nutrient intake. The silage treatments were as follows: S level without inoculant (SC), S level plus inoculant (SI), H level without inoculant (HC), and H level plus inoculant (HI). The K content was increased by 14.5% in timothy grown with the H level compared with the S level. The WSC contents of the S and H treatments were 75.9 and 66.1 g·kg-1 dry matter (DM), respectively. The silage fermentation quality was low with both SC and HC treatments. The addition of inoculant significantly improved the fermentation quality in SI and HI treatments. The addition increased the DM and organic matter digestibilities of silage. The total digestible nutrient (TDN) content of silage was highest with the HI treatment. The DM, TDN, and digestible energy intakes with the SI and HI treatments were improved compared with the SC and HC treatments, respectively. This study demonstrated negligible effects of K fertilizer levels and significant effects of the lactic acid bacteria inoculant on the fermentation quality, nutritive values, and feed intake of silage.
文摘Timothy Mo,a famous British writer whose works have won many important prizes,experiences both Chinese culture and English culture since his childhood.Due to this kind of experience,his works are usually concerned with the issue of cultural conflict.Among these works,Sour Sweet is the most well-known one in China,and it has also been filmed as Soursweet in 1988 with the famous actress Zhang Aijia.In Sour Sweet,Timothy Mo tells a story about a Chinese family’s struggle in the UK.After experiencing a serious of cultural conflict,among the three family members Chen,Lily and Mui,only Lily achieves a delicate balance.After defining the process of establishing oneself in a new environment as a kind of human translation,the article applies AndréLefevere’s theory to study the three characters’different responses to the cultural conflict,analyze how different poetic and different strategies adopted to deal with ideology affect their translation,explain why does or doesn’t he/she translates himself/herself successfully,and finally gets the conclusion:because Lily deals well with the dominant ideological and poetical currents,and makes appropriate choice in face of cultural translatability and untranslatability,so only she can translate herself successfully.
文摘Timothy (Phleum pretense L.) pastures of 3 Total mixed ration (TMR) centers in Hokkaido were selected, the first cutting grasses were continuously collected from the same pastures on different harvest days over 4 years (2011-2014), and changes in the water soluble carbohydrates (WSC) content were analyzed to investigate the relationship with weather conditions. The harvest days in the 4-year period were June 17-22, June 24-26, June 27-30, and July 2-5, and grasses on these dates were designated as the harvest date groups. The weather data during the cutting period in each year were utilized. The WSC content tended to change yearly and it was significantly lower in the 4 groups (67.3 - 82.1 g/kg DM) in 2011 than in the groups (101.5 - 130.3 g/kg DM) in 2013 excluding the June 24-26 group (P < 0.05, P < 0.01). The WSC content tended to increase as the harvest date progressed in 2011-2013 and it significantly increased even though the harvest date was delayed only in 2013 (P < 0.01). It was suggested that differences in the WSC content among the years were related to the weather condition and dry matter yield of the grass.
文摘The objective of this study was to examine the effects of addition of inoculant to high-nitrogen (N) fertilized timothy on fermentation, nutritive value, and feed intake of silage. The silage of timothy cultivated with a N fertilizer rate at two levels (high level (H), standard level (S)) was prepared with (SI, HI) or without (SC, HC) an inoculants. The CP content of H increased by 38 g·kg-1 DM compared with that of S, and the WSC and ADF contents decreased compared with those of S. Regarding the fermentation of silage, the pH and NH3-N ratio was significantly lower in the silage with inoculant (SI and HI), showing improvement of the fermentation compared with those of the silage without the addition (SC and HC). The CP content was significantly higher in HC and HI than in SC and SI, and the NDF content was the lowest in HI among the four treatments. The CP digestibility of HC and HI was significantly higher than those of SC and SI. The EE digestibility of SI was significantly higher than that of SC, and that of HI was significantly higher than that of HC. The DCP contents were significantly higher in HC and HI than in SC and SI. The TDN content was the lowest in SC and highest in HI. The DCP intakes of HC and HI were significantly higher than those of SC and SI. When the N fertilizer rate was increased, the DCP content and DCP intake of the silage increased, and the addition of inoculant improved the fermentation and increased the TDN content.
文摘Timothy was our pet tiger cub.Whilewe were living in India,Grandfather found thetiny beast.He was hiding among the roots of agiant tree.Grandfather brought the cubhome Grandmother named him
文摘一、引言1913年,上海广学会(Christian Literature Society)推出了英国传教士李提摩太(Timothy Richard)的《西游记》英译本《天国之行:一部伟大的中国史诗和寓言》(A Mission to Heaven:A Great Chinese Epic andAllegory),在此之前,《西游记》的"英文翻译是片段式的"①。尽管李氏的《西游记》译本也只是"《西游记》的一个轮廓"②.