期刊文献+
共找到323篇文章
< 1 2 17 >
每页显示 20 50 100
生态翻译学视阈下旅游景区公示语翻译的“三维”转换 被引量:25
1
作者 商静 《河北大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2017年第4期42-46,共5页
旅游景区公示语的翻译质量至关重要。从生态翻译学理论出发,主要以河北省内旅游景区公示语的英文翻译为题材,分析其中存在的问题,尝试以生态翻译学的"三维"转换翻译方法来指导景区公示语的翻译,以期提高河北省景区公示语汉译... 旅游景区公示语的翻译质量至关重要。从生态翻译学理论出发,主要以河北省内旅游景区公示语的英文翻译为题材,分析其中存在的问题,尝试以生态翻译学的"三维"转换翻译方法来指导景区公示语的翻译,以期提高河北省景区公示语汉译英的翻译质量,为促进旅游业的发展起到积极作用。 展开更多
关键词 公示语 生态翻译学 三维转换 旅游景区
下载PDF
GPS坐标向地方坐标转换的改进数学模型 被引量:22
2
作者 姜晨光 《勘察科学技术》 1999年第4期55-57,64,共4页
该文对GPS坐标向地方坐标转换的传统数学模型进行了改进与优化,指出了传统数学模型中只有一个尺度比的缺陷与不足,提出了三向尺度参数(三维转换)和二向尺度参数(平面转换)的新见解,并对旋角参数的来源进行了理论探讨与科学表... 该文对GPS坐标向地方坐标转换的传统数学模型进行了改进与优化,指出了传统数学模型中只有一个尺度比的缺陷与不足,提出了三向尺度参数(三维转换)和二向尺度参数(平面转换)的新见解,并对旋角参数的来源进行了理论探讨与科学表达。通过实例验证了改进数学模型的正确性。 展开更多
关键词 GPS坐标 地方坐标 坐标转换 改进数学模型
原文传递
巷道实体的三维建模研究与实现 被引量:19
3
作者 徐志强 杨邦荣 +1 位作者 王李管 毕林 《计算机工程与应用》 CSCD 北大核心 2008年第6期202-205,共4页
阐述了中线加断面生成巷道体三维建模方法,然后对相交情况下的巷道体进行布尔运算生成贯通的巷道。针对建模过程中存在的巷道断面的三维坐标转换、三角网格的生成、巷道体之间的布尔运算等关键技术,提出了具体的解决方法,并给出了最终... 阐述了中线加断面生成巷道体三维建模方法,然后对相交情况下的巷道体进行布尔运算生成贯通的巷道。针对建模过程中存在的巷道断面的三维坐标转换、三角网格的生成、巷道体之间的布尔运算等关键技术,提出了具体的解决方法,并给出了最终的实验结果,实验验证了此三维建模方法的可行性。 展开更多
关键词 三维建模 巷道 坐标变换 布尔运算
下载PDF
河北省红色旅游外宣翻译的生态翻译学阐释——以西柏坡旅游圣地外宣翻译为例 被引量:17
4
作者 王霞 王云 《石家庄铁道大学学报(社会科学版)》 2015年第1期66-72,共7页
红色旅游作为一种特殊的物质文化遗产,蕴含了丰富的红色文化内容和伟大的民族精神,具有较强的政治色彩,其对外宣传的效果事关我国文化软实力的建设。以胡庚申先生的翻译适应选择论为立足点,从西柏坡红色旅游圣地的外宣翻译实例入手,以... 红色旅游作为一种特殊的物质文化遗产,蕴含了丰富的红色文化内容和伟大的民族精神,具有较强的政治色彩,其对外宣传的效果事关我国文化软实力的建设。以胡庚申先生的翻译适应选择论为立足点,从西柏坡红色旅游圣地的外宣翻译实例入手,以生态翻译学的方法探讨翻译过程中"三维"的适应与转换,从而帮助译者实现适应性选择,为译者对如何提高红色旅游外宣材料的英译质量提供进一步的参考。 展开更多
关键词 红色旅游 外宣翻译 生态翻译学 适应性选择 三维转换
下载PDF
武山铜矿通风系统优化研究 被引量:16
5
作者 袁明昌 支学艺 吴亚军 《矿业研究与开发》 CAS 北大核心 2019年第6期118-121,共4页
通过现场调查和测定,并对测定数据进行统计与分析,发现武山铜矿通风系统存在南北矿带风流干扰严重、通风构筑物不够完善、风速合格率偏低等问题。为此,提出了2个优化方案,并采用Ventsim三维仿真系统建立了三维仿真模型,解算出总需风量,... 通过现场调查和测定,并对测定数据进行统计与分析,发现武山铜矿通风系统存在南北矿带风流干扰严重、通风构筑物不够完善、风速合格率偏低等问题。为此,提出了2个优化方案,并采用Ventsim三维仿真系统建立了三维仿真模型,解算出总需风量,经过技术、经济比较和数值模拟分析,最终确定完善通风构筑物、选用辅扇调节、增加中段回风天井、采场中央预设顺路回风通道的优化方案。工程实践证明,通风效果良好,有效解决了通风系统存在的问题。 展开更多
关键词 通风系统 三维仿真 金属矿山 优化改造
原文传递
生态翻译学“三维”转换视角下的公示语汉英翻译——以桂林红色旅游景点为例 被引量:14
6
作者 黄兰堞 《中州大学学报》 2020年第3期95-99,共5页
公示语是旅游景点的名片,其翻译质量不容忽视。实地调查发现桂林红色旅游景点公示语汉英翻译现状不容乐观。从生态翻译学的“三维”转换视角来研究桂林红色旅游景点公示语汉英翻译,对提高桂林红色旅游景点公示语译文质量、从而更好地促... 公示语是旅游景点的名片,其翻译质量不容忽视。实地调查发现桂林红色旅游景点公示语汉英翻译现状不容乐观。从生态翻译学的“三维”转换视角来研究桂林红色旅游景点公示语汉英翻译,对提高桂林红色旅游景点公示语译文质量、从而更好地促进桂林红色旅游产业的发展和红色文化的传播具有重要意义。 展开更多
关键词 生态翻译学 “三维”转换 公示语 红色旅游景点 桂林
下载PDF
冠状动脉树三维重建理论模型的研究 被引量:10
7
作者 郁道银 黄家祥 +2 位作者 谢洪波 徐智 孙正 《工程图学学报》 CSCD 2003年第4期83-89,共7页
冠状动脉树的三维信息对于心血管疾病的评价和诊断具有十分重要的意义。研究了基于两幅冠脉造影图像重建三维冠状动脉树的理论模型,首先根据透视投影原理建立一个双平面冠脉造影系统的投影模型。并分析两幅不同角度的造影图像之间的几... 冠状动脉树的三维信息对于心血管疾病的评价和诊断具有十分重要的意义。研究了基于两幅冠脉造影图像重建三维冠状动脉树的理论模型,首先根据透视投影原理建立一个双平面冠脉造影系统的投影模型。并分析两幅不同角度的造影图像之间的几何变换关系。然后提出一种新型的深度求解方法。最后给出冠状动脉树模型的三维重建结果。 展开更多
关键词 冠状动脉树 疾病诊断 冠心病 三维重建 冠状动脉造影技术
下载PDF
从生态翻译学看广告翻译中的“三维”转换 被引量:13
8
作者 陈东成 《云梦学刊》 2012年第4期147-151,共5页
根据生态翻译学,广告翻译是译者适应广告翻译生态环境的选择活动,而广告翻译生态环境是一个复杂的综合体,体内各因素相互联动。在广告翻译中,译者要从整体广告翻译生态环境出发,从语言维、文化维、交际维等方面综合权衡,在不断的"... 根据生态翻译学,广告翻译是译者适应广告翻译生态环境的选择活动,而广告翻译生态环境是一个复杂的综合体,体内各因素相互联动。在广告翻译中,译者要从整体广告翻译生态环境出发,从语言维、文化维、交际维等方面综合权衡,在不断的"选择性适应"和"适应性选择"过程中进行恰当转换,力求创造出"整合适应选择度"最高的译文。 展开更多
关键词 生态翻译学 广告翻译 三维转换
下载PDF
巷道式堆垛机自控系统设计中有关问题的研究 被引量:8
9
作者 马春熠 《沈阳航空工业学院学报》 2001年第2期39-41,共3页
本文就巷道式堆垛机自控系统设计中的几个问题如堆垛机信息显示及作业地址、作业指令的输入方法 ;位置检测、定位方法、变频器的使用等问题进行分析和研究 ,并提出了自己的观点和设计方案。
关键词 立体仓库 巷道式堆垛机 自动控制系统设 设计 变频器 定位方法 自动装运设备
下载PDF
门静脉海绵样变性三维动态增强磁共振血管成像的诊断及其价值 被引量:10
10
作者 葛玲玉 严森祥 +2 位作者 许顺良 黄强 商德胜 《浙江大学学报(医学版)》 CAS CSCD 2008年第2期203-207,共5页
目的:分析门静脉海绵样变性(Cavernous transformation of the portal ven CTPV)三维动态增强磁共振血管成像的表现和特征,探讨对本病诊断及其价值。方法:回顾性分析了24例门静脉海绵样变的磁共振血管成像的图像,观察了其特征性的磁共... 目的:分析门静脉海绵样变性(Cavernous transformation of the portal ven CTPV)三维动态增强磁共振血管成像的表现和特征,探讨对本病诊断及其价值。方法:回顾性分析了24例门静脉海绵样变的磁共振血管成像的图像,观察了其特征性的磁共振门静脉成像的表现,所有病例均经临床、实验室及彩超检查,其中14例经手术治疗,2例肝癌门脉主干癌栓伴CTPV患者行肝动脉化疗栓塞术。结果:本组24例CTPV以门静脉主干CTPV为主10例,门静脉主干及左右支均受累者8例,单纯左支或右支4例,肠系膜上静脉水平发生者2例。9例门静脉成像清楚地显示,数条迂曲的侧支循环静脉跨过阻塞部位向肝内匐形延伸,其中7例可在网状、管状扩张的门静脉内见细条状、小点状低信号的栓子,6例清楚地显示,门静脉全程多条细小迂曲的侧支循环静脉缠绕在一起,扭曲成网状血管结构的影像,其它15例见离肝性侧支循环静脉走行、分布情况。结论:三维动态增强磁共振血管成像能准确地提供CTPV位置、严重程度的信息,可直观地评价CTPV,为临床采取正确的治疗措施提供更多有重要价值的信息。 展开更多
关键词 血管瘤 海绵状/诊断 磁共振血管造影术/方法 成像 三维/方法 回顾性研究 门静脉 海绵样变性
下载PDF
基于三维数字图像相关的三维形貌拼接研究 被引量:7
11
作者 朱飞鹏 雷冬 《力学季刊》 CSCD 北大核心 2013年第3期470-474,共5页
三维数字图像相关(DIC)方法已在众多工程技术领域中得到了日益广泛的应用。当该方法用来测试表面曲率较大的物体的变形时,受双相机之间夹角的限制,不能实现全场的三维形貌测量。采用在两个(及以上)不同位置拍摄,分别得到被测物的局部形... 三维数字图像相关(DIC)方法已在众多工程技术领域中得到了日益广泛的应用。当该方法用来测试表面曲率较大的物体的变形时,受双相机之间夹角的限制,不能实现全场的三维形貌测量。采用在两个(及以上)不同位置拍摄,分别得到被测物的局部形貌,然后用三维DIC算法计算局部坐标系之间的坐标变换关系,将局部形貌转换至同一坐标系下并拼接得到被测物全场三维形貌。实验结果验证了该方法的可行性和可靠性。 展开更多
关键词 三维数字图像相关 三维形貌 拼接 坐标变换
下载PDF
改进的距离重构三维定位算法 被引量:7
12
作者 张亚杰 段渭军 +1 位作者 王福豹 高昂 《传感技术学报》 CAS CSCD 北大核心 2014年第12期1681-1686,共6页
针对三维定位算法中节点坐标转换精度低的问题,在距离重构多维定位算法DR-MDS的基础上,提出了改进的距离重构三维定位算法。该算法在距离重构和MDS-MPA算法的思想下,采用优化的最小均方根偏差几何中心修正算法RMSDGCC(Root Mean Square ... 针对三维定位算法中节点坐标转换精度低的问题,在距离重构多维定位算法DR-MDS的基础上,提出了改进的距离重构三维定位算法。该算法在距离重构和MDS-MPA算法的思想下,采用优化的最小均方根偏差几何中心修正算法RMSDGCC(Root Mean Square Deviation-Geometric Center Correction),先计算出坐标转换矩阵,然后利用锚节点的几何中心对所有节点进行修正,实现节点从相对坐标向绝对坐标较高精度的转换。算法可以实现有效的坐标转换,获得较好的定位效果。实验结果显示,与原多维定位算法相比,在不引入测距误差的情况下,改进算法在测距半径为15 m时定位精度提高14%,定位误差缩小至0.63 m,测距半径为35 m时,定位精度提高87%,定位误差几乎为0。该改进算法在三维空间中有更高的节点定位精度。 展开更多
关键词 无线传感器网络 三维定位 坐标转换 几何中心修正
下载PDF
生态翻译学中“三维”转换翻译方法在旅游文化外宣翻译中的体现——以《安徽文旅》期刊文本翻译为例 被引量:6
13
作者 刘畅 徐丰 《科教文汇》 2022年第9期125-128,共4页
在打造具有安徽特色的全域旅游目的地体系的大背景下,安徽省正大力整合旅游资源,将安徽的旅游文化推向世界。在此过程中,旅游文化外宣文本的选择和翻译尤为重要。该文以《安徽文旅》期刊中的翻译文本为研究对象,基于生态翻译学理论,分... 在打造具有安徽特色的全域旅游目的地体系的大背景下,安徽省正大力整合旅游资源,将安徽的旅游文化推向世界。在此过程中,旅游文化外宣文本的选择和翻译尤为重要。该文以《安徽文旅》期刊中的翻译文本为研究对象,基于生态翻译学理论,分析该翻译文本中体现的“三维”转换翻译方法,以期为旅游文化外宣英译提供新的视角和策略,从而在推介安徽省优秀自然文化景观的同时,讲好安徽故事。 展开更多
关键词 “三维”转换 外宣翻译 安徽文旅
下载PDF
生态翻译学“三维转换”视角下探究《2022年政府工作报告》英译策略 被引量:1
14
作者 王伟 《文化创新比较研究》 2024年第6期20-24,共5页
在国际政治、经济和文化高度融合发展的今天,通过外宣翻译向世界讲好中国故事、传递中国声音、树立大国形象、构筑中国政治话语权至关重要。该文基于生态翻译学“三维转换”理论,运用案例分析和定性分析的方法,探究译者在《2022年政府... 在国际政治、经济和文化高度融合发展的今天,通过外宣翻译向世界讲好中国故事、传递中国声音、树立大国形象、构筑中国政治话语权至关重要。该文基于生态翻译学“三维转换”理论,运用案例分析和定性分析的方法,探究译者在《2022年政府工作报告》英译过程中,如何采用不同翻译策略灵活处理中英句式结构差异、中国特色词汇表达和中文四字格结构等翻译难点,从而整合出最贴近目标语读者思维方式的高质量译文,实现跨文化交际的目的。研究发现,译者在翻译过程中分别从语言维、文化维和交际维层面做出适应性选择转换,实现源语环境和译语环境的动态平衡,达到译文最佳传播效果。 展开更多
关键词 生态翻译学 三维转换 政府工作报告 外宣翻译 政治话语权 翻译策略
下载PDF
从生态翻译学视角看景区公示语英译中的三维转换——以连云港市花果山风景区公示语为例 被引量:7
15
作者 郁青青 《淮海工学院学报(人文社会科学版)》 2015年第12期57-60,共4页
运用生态翻译学理论,从语言维、文化维、交际维三个角度对连云港市花果山风景区公示语英译中存在的问题展开分析,尝试将生态翻译学理论应用于景区公示语的英译实践。提出译者只有不断地适应动态的翻译生态环境,选择合适的翻译方法,实现... 运用生态翻译学理论,从语言维、文化维、交际维三个角度对连云港市花果山风景区公示语英译中存在的问题展开分析,尝试将生态翻译学理论应用于景区公示语的英译实践。提出译者只有不断地适应动态的翻译生态环境,选择合适的翻译方法,实现景区公示语英译的三维转换,才能获得整合适应度高的译文,提高景区公示语的英译质量。 展开更多
关键词 生态翻译学 景区公示语 三维转换 整合适应度 连云港市 花果山
下载PDF
英语修辞格翻译的生态翻译学解读 被引量:6
16
作者 袁红艳 《牡丹江大学学报》 2018年第1期128-131,共4页
修辞格能够有效表达语言内容,增加神韵、美感与辞趣。本文从生态翻译学的角度辨析英语修辞格翻译:在很多情况下,只有以某种方式尽力再现原文的修辞形式,才能忠实传达其神韵与意境;并探讨了三维原则指导下实现"形似"的几种主... 修辞格能够有效表达语言内容,增加神韵、美感与辞趣。本文从生态翻译学的角度辨析英语修辞格翻译:在很多情况下,只有以某种方式尽力再现原文的修辞形式,才能忠实传达其神韵与意境;并探讨了三维原则指导下实现"形似"的几种主要翻译策略:即直译法、替代法、意译法等,以获得"整合适应选择度"较高的译文。 展开更多
关键词 英语修辞格 形似 适应性选择转换 三维转换 整合适应选择度
下载PDF
“三维”转换视角下的叙事长诗英译研究——以《召树屯》为例
17
作者 张朦 安胜昔 《保山学院学报》 2024年第4期75-80,共6页
少数民族叙事长诗翻译不仅有助于学术传播和学科交流,还对“中国文化走出去”起到至关重要的作用。立足于生态翻译学“三维”转换视角,通过对比《召树屯》不同版本的汉英翻译,详细阐述译者在英译过程中在语言、文化、交际三维度进行的... 少数民族叙事长诗翻译不仅有助于学术传播和学科交流,还对“中国文化走出去”起到至关重要的作用。立足于生态翻译学“三维”转换视角,通过对比《召树屯》不同版本的汉英翻译,详细阐述译者在英译过程中在语言、文化、交际三维度进行的适应性转换,指出学术外译需在忠实原则基础上,选择目标语读者接受的语言形式,以传播中国文化为目的进行语言形式的适当调整,以取得理想的交际效果。其“三维”转换过程与方法可为后续少数民族叙事长诗典籍译介与传播提供参考。 展开更多
关键词 《召树屯》 少数民族叙事长诗 “三维”转换 生态翻译学
下载PDF
生态翻译学“三维转换”视角下陕西非遗介绍性文本的英译
18
作者 田亚亚 《渭南师范学院学报》 2024年第1期72-78,共7页
陕西省非遗是陕西省文化软实力的重要体现与载体,其英语译介有助于推动陕西省文化精粹走出国门、走向世界,助推陕西省非遗在国际范围的保护、传承与发展。生态翻译学“三维转换”理论为陕西省非遗介绍性文本的英译提供了理论支撑与方法... 陕西省非遗是陕西省文化软实力的重要体现与载体,其英语译介有助于推动陕西省文化精粹走出国门、走向世界,助推陕西省非遗在国际范围的保护、传承与发展。生态翻译学“三维转换”理论为陕西省非遗介绍性文本的英译提供了理论支撑与方法指导,可以有效解决非遗介绍性文本中流水句、文化专有项以及非遗项目名称等翻译难点。在翻译流水句时,译者应重点关注语言维的转换,使用分译法,实现汉语“意合”到英语“形合”的自然转换;在翻译文化专有项时,译者应重点关注文化维的转换,使用内容层面异化、语言层面归化的翻译策略,对外传播中国文化;在翻译非遗项目名称时,译者应重点关注交际维的转换,得“意”忘形,准确传达非遗名称的内涵意义。 展开更多
关键词 三维转换 陕西省非遗 介绍性文本 英译
下载PDF
A Study of English Translation Strategies of Subtitles of the Domestic Animated Film Chang’an from the Perspective of Eco-translatology
19
作者 LIU Ya-ru 《Journal of Literature and Art Studies》 2024年第3期220-225,共6页
This article conducts an analysis and exploration of the English subtitles translation of the domestic animated film Chang’an from the perspective of eco-translatology.Taking three-dimensional transformation as the e... This article conducts an analysis and exploration of the English subtitles translation of the domestic animated film Chang’an from the perspective of eco-translatology.Taking three-dimensional transformation as the entry point,it analyzes the adaptation and selection of subtitle translators in the translation process from the dimensions of language,culture,and communication in Chang’an,aiming to enrich the practical analysis of eco-translatology and provide valuable insights and references for the theoretical construction and practical application of eco-translatology.This article enriches the practical analysis of eco-translatology and also validates to a certain extent the applicability of“three-dimensional”transformation. 展开更多
关键词 subtitle translation ECO-TRANSLATOLOGY Chang’an three-dimensional transformation translation as adaptation and selection
下载PDF
深孔内表面检测点云拼接技术研究 被引量:6
20
作者 邵新杰 潘硕 +2 位作者 宋彬 李晓磊 唐香珺 《红外与激光工程》 EI CSCD 北大核心 2021年第12期378-385,共8页
深孔内表面检测系统获取的单视角点云无法体现深孔零件内表面全貌,为实现深孔内表面完整面形的三维重建,提出了一种深孔内表面检测系统的位姿标定技术,用于提供深孔内表面重建的点云拼接初值。首先,介绍了深孔内表面检测技术原理,分析... 深孔内表面检测系统获取的单视角点云无法体现深孔零件内表面全貌,为实现深孔内表面完整面形的三维重建,提出了一种深孔内表面检测系统的位姿标定技术,用于提供深孔内表面重建的点云拼接初值。首先,介绍了深孔内表面检测技术原理,分析并建立了深孔零件测量点云的坐标变换模型,确定了坐标变换模型中需要标定的系统位姿参数;然后,分析了系统在内表面上的测量轨迹,以旋转轴转角描述测量轨迹,并对点云逆向重建;之后以系统参数的求解误差作为损失函数优化测量轨迹模型,实现了系统位姿参数标定;最后,对直圆筒和凹槽部分的点云拼接实验表明:该方法适用于深孔内表面检测,易于操作,拼接误差不大于0.08 mm,与其他方法相比均有一定优势。 展开更多
关键词 光学测量 三维重建 坐标变换 深孔检测
下载PDF
上一页 1 2 17 下一页 到第
使用帮助 返回顶部