期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
构建适应当代中国国际话语权建设的译者知识体系——以党的十九大文件翻译为例 被引量:15
1
作者 李铁军 《天津外国语大学学报》 2018年第2期8-16,共9页
中国党政文献对外翻译工作是中国政治话语体系建设的重要组成部分,将全国党代会文件翻译成外文已成为提升我国国际话语权的重要举措。根据政治文献翻译的工作内容和基本功能,中国党政文献对外翻译工作者要构建适应职业需求的专业知识结... 中国党政文献对外翻译工作是中国政治话语体系建设的重要组成部分,将全国党代会文件翻译成外文已成为提升我国国际话语权的重要举措。根据政治文献翻译的工作内容和基本功能,中国党政文献对外翻译工作者要构建适应职业需求的专业知识结构,形成政治、经济、文化、社会、生态"五位一体"的专业背景知识体系。 展开更多
关键词 话语体系建设 党政文献翻译 译者的知识结构
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部