期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
词牌名英译探讨 被引量:6
1
作者 王洁 《国际汉学》 CSSCI 2020年第4期167-173,203,共8页
对英语文化圈读者而言,“词”是“彼有我无”的文体。词牌名因较强的异质性给翻译工作带来难度,在英译中易产生谬误。这些谬误主要集中在三个方面:源语典故考证之失;词汇差异阐释之失;翻译目的过度介入。在与世界异质文化的交流和碰撞中... 对英语文化圈读者而言,“词”是“彼有我无”的文体。词牌名因较强的异质性给翻译工作带来难度,在英译中易产生谬误。这些谬误主要集中在三个方面:源语典故考证之失;词汇差异阐释之失;翻译目的过度介入。在与世界异质文化的交流和碰撞中,我们需要以翻译的方式逐步将词学在异质文化圈推广开来。 展开更多
关键词 域外词学 词牌名 典故 翻译目的
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部