期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英语隐喻的分类、理解与翻译 被引量:45
1
作者 谭卫国 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2007年第6期42-46,共5页
简述国内外关于隐喻研究的概况,根据英语隐喻的形式和意义将其分为四种类型:简明的隐喻,半隐性隐喻,隐性隐喻和复杂的隐喻;结合丰富的实例,探讨英语隐喻的理解与翻译。文章试图论证:英语隐喻理解的关键在于掌握其定义,弄清其类型,同时... 简述国内外关于隐喻研究的概况,根据英语隐喻的形式和意义将其分为四种类型:简明的隐喻,半隐性隐喻,隐性隐喻和复杂的隐喻;结合丰富的实例,探讨英语隐喻的理解与翻译。文章试图论证:英语隐喻理解的关键在于掌握其定义,弄清其类型,同时紧密联系语境抓住三要素,即本体、喻体和相似点。深刻理解英语隐喻是准确翻译英语隐喻的前提。英语隐喻的翻译要注重选用恰当的翻译策略,应以直译法为主,必要时选用意译法、转译法或合译法。 展开更多
关键词 英语隐喻 分类 理解 翻译 相似点 直译法 意译法
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部