期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
聂华苓的翻译共同体研究:合/和译、创译与世界主义
1
作者
谢攀
樊星
《华文文学》
2023年第4期81-87,共7页
华人小说家聂华苓与美国诗人保罗·安格尔(Paul Engle)于1967年创办了“国际写作计划”,该计划是一个以翻译活动为基石的文学共同体。在主持该项目期间,聂华苓主持编纂、亲自翻译了多部作品,并提出“合译”模式与“和译”思维,以化...
华人小说家聂华苓与美国诗人保罗·安格尔(Paul Engle)于1967年创办了“国际写作计划”,该计划是一个以翻译活动为基石的文学共同体。在主持该项目期间,聂华苓主持编纂、亲自翻译了多部作品,并提出“合译”模式与“和译”思维,以化解不同成员间由于不同背景和语言差异所产生的文化碰撞。基于该翻译思维,聂华苓在翻译汉诗时保留原诗意象,并借用语法功能强化意象的感知方式,实现了创造性翻译,构建了译者、合译者、作者和读者之间超越单一文本的立体平台。在这个文学共同体之下,聂华苓以生命经验的共性为依托,将翻译作为她思考人类共同命运的重要面向。
展开更多
关键词
聂华苓
翻译共同体
合/和译
国际写作计划
世界主义
下载PDF
职称材料
贝西·黑德与聂华苓的文学艺术思想交流
被引量:
1
2
作者
卢敏
《英美文学研究论丛》
2022年第2期164-174,共11页
贝西·黑德和聂华苓之间的友谊和文学艺术思想交流持续了10年之久。1977年,贝西·黑德受邀参加了聂华苓主持的爱荷华大学“国际写作计划”,由此开启了走出非洲、接触世界、开阔视野的新人生和创作阶段。两位女作家的人生经历、...
贝西·黑德和聂华苓之间的友谊和文学艺术思想交流持续了10年之久。1977年,贝西·黑德受邀参加了聂华苓主持的爱荷华大学“国际写作计划”,由此开启了走出非洲、接触世界、开阔视野的新人生和创作阶段。两位女作家的人生经历、通信和作品显示出她们的文学艺术思想有很多相似之处。在创作方面,她们影响力最大的作品《桑青与桃红》《权力之问》都描写人物的精神分裂;她们后期的作品都转向历史小说创作,表现出深重的历史使命感,从“小我”走向“大我”。她们的文学艺术思想交流对非洲文学、中国文学、美国文学都产生了重要的影响,推动了世界文学的发展。
展开更多
关键词
贝西·黑德
聂华苓
国际写作计划
精神分裂
历史小说
下载PDF
职称材料
当代汉语写作“国际化”研究的可能性——以爱荷华“国际写作计划”为例
3
作者
邓如冰
《海南师范大学学报(社会科学版)》
2014年第5期52-55,共4页
美国爱荷华城的"国际写作计划"可以作为研究当代汉语写作的"国际化"课题的一个案例。通过对中国到访作家在当地的文学活动的细致、动态的观察和描述,可以多角度、多层次地揭示当代汉语写作"国际化"进程...
美国爱荷华城的"国际写作计划"可以作为研究当代汉语写作的"国际化"课题的一个案例。通过对中国到访作家在当地的文学活动的细致、动态的观察和描述,可以多角度、多层次地揭示当代汉语写作"国际化"进程中的种种复杂因素。
展开更多
关键词
爱荷华
“国际写作计划”
当代汉语写作
国际化
下载PDF
职称材料
题名
聂华苓的翻译共同体研究:合/和译、创译与世界主义
1
作者
谢攀
樊星
机构
西南交通大学外国语学院
西安外国语大学翻译与跨文化研究院
出处
《华文文学》
2023年第4期81-87,共7页
基金
国家社科基金项目“华人离散译者中国文化译介与传播研究”,项目编号:20BYY017。
文摘
华人小说家聂华苓与美国诗人保罗·安格尔(Paul Engle)于1967年创办了“国际写作计划”,该计划是一个以翻译活动为基石的文学共同体。在主持该项目期间,聂华苓主持编纂、亲自翻译了多部作品,并提出“合译”模式与“和译”思维,以化解不同成员间由于不同背景和语言差异所产生的文化碰撞。基于该翻译思维,聂华苓在翻译汉诗时保留原诗意象,并借用语法功能强化意象的感知方式,实现了创造性翻译,构建了译者、合译者、作者和读者之间超越单一文本的立体平台。在这个文学共同体之下,聂华苓以生命经验的共性为依托,将翻译作为她思考人类共同命运的重要面向。
关键词
聂华苓
翻译共同体
合/和译
国际写作计划
世界主义
Keywords
Hualing
Nieh
Engle
translational
community
collaborative(合)translation/peaceful(和)translation
the
international
writing
program
cosmopolitanism
分类号
I206 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
贝西·黑德与聂华苓的文学艺术思想交流
被引量:
1
2
作者
卢敏
机构
上海师范大学外国语学院
出处
《英美文学研究论丛》
2022年第2期164-174,共11页
基金
国家社会科学基金一般项目“贝西·黑德文学艺术思想研究”(17BWW038)
国家社会科学基金重大项目“非洲英语文史”(19ZDA296)的阶段性成果。
文摘
贝西·黑德和聂华苓之间的友谊和文学艺术思想交流持续了10年之久。1977年,贝西·黑德受邀参加了聂华苓主持的爱荷华大学“国际写作计划”,由此开启了走出非洲、接触世界、开阔视野的新人生和创作阶段。两位女作家的人生经历、通信和作品显示出她们的文学艺术思想有很多相似之处。在创作方面,她们影响力最大的作品《桑青与桃红》《权力之问》都描写人物的精神分裂;她们后期的作品都转向历史小说创作,表现出深重的历史使命感,从“小我”走向“大我”。她们的文学艺术思想交流对非洲文学、中国文学、美国文学都产生了重要的影响,推动了世界文学的发展。
关键词
贝西·黑德
聂华苓
国际写作计划
精神分裂
历史小说
Keywords
Bessie
Head
Hualing
Nieh
Engle
international
writing
program
schizophrenia
the
historical
novel
分类号
I106.4 [文学—世界文学]
下载PDF
职称材料
题名
当代汉语写作“国际化”研究的可能性——以爱荷华“国际写作计划”为例
3
作者
邓如冰
机构
对外经济贸易大学中文学院
出处
《海南师范大学学报(社会科学版)》
2014年第5期52-55,共4页
基金
国家社科基金项目"爱荷华国际写作计划与当代汉语写作的国际化研究"(项目编号:11BZW109)
文摘
美国爱荷华城的"国际写作计划"可以作为研究当代汉语写作的"国际化"课题的一个案例。通过对中国到访作家在当地的文学活动的细致、动态的观察和描述,可以多角度、多层次地揭示当代汉语写作"国际化"进程中的种种复杂因素。
关键词
爱荷华
“国际写作计划”
当代汉语写作
国际化
Keywords
Iowa
City
"
international
writing
program
"
contemporary
Chinese
writing
international
ization
分类号
I206.7 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
聂华苓的翻译共同体研究:合/和译、创译与世界主义
谢攀
樊星
《华文文学》
2023
0
下载PDF
职称材料
2
贝西·黑德与聂华苓的文学艺术思想交流
卢敏
《英美文学研究论丛》
2022
1
下载PDF
职称材料
3
当代汉语写作“国际化”研究的可能性——以爱荷华“国际写作计划”为例
邓如冰
《海南师范大学学报(社会科学版)》
2014
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部