期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉语四字格在英语电影片名翻译中的运用 被引量:12
1
作者 张健 唐悦 《湖北教育学院学报》 2007年第11期124-126,共3页
汉语四字格具有言简意赅,铿锵动听,富于表现力的特点。本文以奥斯卡金像奖最佳影片的片名翻译为主线,旨在讨论翻译中汉语四字格的运用。
关键词 四字格 片名翻译 运用
下载PDF
英译汉中汉语四字格的运用探索 被引量:9
2
作者 郭卫民 《山东外语教学》 北大核心 2009年第4期84-87,共4页
汉语四字格以其巨大的优势在英译汉中得到广泛的应用,本文简要分析了汉语四字格的基本语言特征,探讨了英译汉中汉语四字格的运用。
关键词 四字格 英译汉 运用
下载PDF
论超常规四字格成语与汉语强空间性表征的同质性 被引量:6
3
作者 王文斌 赵轶哲 《当代修辞学》 CSSCI 北大核心 2021年第1期10-18,共9页
超常规四字格成语超越了四字格成语的常规组构类型,简约而不简单。本文拟对四字格成语语法超常规组构现象进行分类探讨,并力图揭示其与汉语强空间性表征之间的关系。本文主要发现有三:1)超常规四字格成语内部组构关系复杂,可大致分为异... 超常规四字格成语超越了四字格成语的常规组构类型,简约而不简单。本文拟对四字格成语语法超常规组构现象进行分类探讨,并力图揭示其与汉语强空间性表征之间的关系。本文主要发现有三:1)超常规四字格成语内部组构关系复杂,可大致分为异指、潜隐、缩合三类;2)超常规四字格成语形式与内容之间构成张力,但其内生性可以消解张力,而张力与内生的深层根源在于汉语的强空间性特质;3)超常规四字格成语与汉语强空间性表征具有同质关系,是汉民族强空间化思维的典型表现,同时也昭显了汉语的独特性。 展开更多
关键词 汉语四字格成语 超常规组构 空间性特质 张力 内生
原文传递
社会符号学视阈下的汉语四字格翻译研究 被引量:1
4
作者 姚瑶 《湖南邮电职业技术学院学报》 2016年第1期83-86,共4页
四字格作为汉语语言文化的精粹,其翻译策略众说纷纭,尽管文艺学派、语言学派、文化学派都能较好的表达其内涵,但是难免失掉其神韵。以何种方式将汉语四字格的"形"与"神"传达淋漓尽致一直是译者争论的话题。文章试... 四字格作为汉语语言文化的精粹,其翻译策略众说纷纭,尽管文艺学派、语言学派、文化学派都能较好的表达其内涵,但是难免失掉其神韵。以何种方式将汉语四字格的"形"与"神"传达淋漓尽致一直是译者争论的话题。文章试图从社会符号学的视角分析,在汉语四字格英译时做到言内意义、指称意义、语用意义对应,从而达到文化传播和发扬的效果。 展开更多
关键词 社会符号学 汉语四字格 翻译技巧
下载PDF
目前店名“四字格”增势的文化透视 被引量:1
5
作者 李景生 《毕节学院学报(综合版)》 2010年第11期1-6,共6页
随着我国商品经济的不断发展,商业日趋繁荣,街上的店名也更加千姿百态、绚丽多彩,有的意蕴深远,耐人寻味。其中特别是四个音节的形式呈日趋增长的趋势,形成了目前店名音节形式的"黄金格"。呈现这种趋势,除去认知等方面的原因... 随着我国商品经济的不断发展,商业日趋繁荣,街上的店名也更加千姿百态、绚丽多彩,有的意蕴深远,耐人寻味。其中特别是四个音节的形式呈日趋增长的趋势,形成了目前店名音节形式的"黄金格"。呈现这种趋势,除去认知等方面的原因外,最重要的便是文化方面的因素:首先,与中华民族的文化价值取向、审美心理和文学典籍语言的影响有着直接的关系,其次,汉语双音节化和汉语韵律构词方式也是不可或缺的重要因素。 展开更多
关键词 店名 “四字格” 文化 透视
下载PDF
口译中理解与表达的技巧初探——也谈政治领域汉语四字结构排比用法的英译问题
6
作者 王栩 谭娟 《南昌教育学院学报》 2013年第9期158-159,共2页
口译中的理解与表达决定着口译质量的高低。本文意在简述释意学派理论,及分析在政治领域中汉语四字结构的英译问题,以寻找提高口译理解与表达的技巧。
关键词 理解与表达 释意学派 汉语四字结构
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部