期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
6
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
汉语四字格在英语电影片名翻译中的运用
被引量:
12
1
作者
张健
唐悦
《湖北教育学院学报》
2007年第11期124-126,共3页
汉语四字格具有言简意赅,铿锵动听,富于表现力的特点。本文以奥斯卡金像奖最佳影片的片名翻译为主线,旨在讨论翻译中汉语四字格的运用。
关键词
四字格
片名翻译
运用
下载PDF
职称材料
英译汉中汉语四字格的运用探索
被引量:
9
2
作者
郭卫民
《山东外语教学》
北大核心
2009年第4期84-87,共4页
汉语四字格以其巨大的优势在英译汉中得到广泛的应用,本文简要分析了汉语四字格的基本语言特征,探讨了英译汉中汉语四字格的运用。
关键词
四字格
英译汉
运用
下载PDF
职称材料
论超常规四字格成语与汉语强空间性表征的同质性
被引量:
6
3
作者
王文斌
赵轶哲
《当代修辞学》
CSSCI
北大核心
2021年第1期10-18,共9页
超常规四字格成语超越了四字格成语的常规组构类型,简约而不简单。本文拟对四字格成语语法超常规组构现象进行分类探讨,并力图揭示其与汉语强空间性表征之间的关系。本文主要发现有三:1)超常规四字格成语内部组构关系复杂,可大致分为异...
超常规四字格成语超越了四字格成语的常规组构类型,简约而不简单。本文拟对四字格成语语法超常规组构现象进行分类探讨,并力图揭示其与汉语强空间性表征之间的关系。本文主要发现有三:1)超常规四字格成语内部组构关系复杂,可大致分为异指、潜隐、缩合三类;2)超常规四字格成语形式与内容之间构成张力,但其内生性可以消解张力,而张力与内生的深层根源在于汉语的强空间性特质;3)超常规四字格成语与汉语强空间性表征具有同质关系,是汉民族强空间化思维的典型表现,同时也昭显了汉语的独特性。
展开更多
关键词
汉语四字格成语
超常规组构
空间性特质
张力
内生
原文传递
社会符号学视阈下的汉语四字格翻译研究
被引量:
1
4
作者
姚瑶
《湖南邮电职业技术学院学报》
2016年第1期83-86,共4页
四字格作为汉语语言文化的精粹,其翻译策略众说纷纭,尽管文艺学派、语言学派、文化学派都能较好的表达其内涵,但是难免失掉其神韵。以何种方式将汉语四字格的"形"与"神"传达淋漓尽致一直是译者争论的话题。文章试...
四字格作为汉语语言文化的精粹,其翻译策略众说纷纭,尽管文艺学派、语言学派、文化学派都能较好的表达其内涵,但是难免失掉其神韵。以何种方式将汉语四字格的"形"与"神"传达淋漓尽致一直是译者争论的话题。文章试图从社会符号学的视角分析,在汉语四字格英译时做到言内意义、指称意义、语用意义对应,从而达到文化传播和发扬的效果。
展开更多
关键词
社会符号学
汉语四字格
翻译技巧
下载PDF
职称材料
目前店名“四字格”增势的文化透视
被引量:
1
5
作者
李景生
《毕节学院学报(综合版)》
2010年第11期1-6,共6页
随着我国商品经济的不断发展,商业日趋繁荣,街上的店名也更加千姿百态、绚丽多彩,有的意蕴深远,耐人寻味。其中特别是四个音节的形式呈日趋增长的趋势,形成了目前店名音节形式的"黄金格"。呈现这种趋势,除去认知等方面的原因...
随着我国商品经济的不断发展,商业日趋繁荣,街上的店名也更加千姿百态、绚丽多彩,有的意蕴深远,耐人寻味。其中特别是四个音节的形式呈日趋增长的趋势,形成了目前店名音节形式的"黄金格"。呈现这种趋势,除去认知等方面的原因外,最重要的便是文化方面的因素:首先,与中华民族的文化价值取向、审美心理和文学典籍语言的影响有着直接的关系,其次,汉语双音节化和汉语韵律构词方式也是不可或缺的重要因素。
展开更多
关键词
店名
“四字格”
文化
透视
下载PDF
职称材料
口译中理解与表达的技巧初探——也谈政治领域汉语四字结构排比用法的英译问题
6
作者
王栩
谭娟
《南昌教育学院学报》
2013年第9期158-159,共2页
口译中的理解与表达决定着口译质量的高低。本文意在简述释意学派理论,及分析在政治领域中汉语四字结构的英译问题,以寻找提高口译理解与表达的技巧。
关键词
理解与表达
释意学派
汉语四字结构
下载PDF
职称材料
题名
汉语四字格在英语电影片名翻译中的运用
被引量:
12
1
作者
张健
唐悦
机构
石河子大学商学院
杭州师范大学
出处
《湖北教育学院学报》
2007年第11期124-126,共3页
文摘
汉语四字格具有言简意赅,铿锵动听,富于表现力的特点。本文以奥斯卡金像奖最佳影片的片名翻译为主线,旨在讨论翻译中汉语四字格的运用。
关键词
四字格
片名翻译
运用
Keywords
chinese
four
-
character structure
film
title
translation
application
分类号
H315 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
英译汉中汉语四字格的运用探索
被引量:
9
2
作者
郭卫民
机构
焦作师范高等专科学校外语系
出处
《山东外语教学》
北大核心
2009年第4期84-87,共4页
文摘
汉语四字格以其巨大的优势在英译汉中得到广泛的应用,本文简要分析了汉语四字格的基本语言特征,探讨了英译汉中汉语四字格的运用。
关键词
四字格
英译汉
运用
Keywords
the
chinese
four
-
character structure
English-
chinese
translation
application
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
论超常规四字格成语与汉语强空间性表征的同质性
被引量:
6
3
作者
王文斌
赵轶哲
机构
北京外国语大学中国外语与教育研究中心
出处
《当代修辞学》
CSSCI
北大核心
2021年第1期10-18,共9页
基金
国家社科基金重点项目“英汉时空性特质差异与英汉二语习得的关系研究”(项目编号:18AYY003)的阶段性成果
“北京外国语大学北京高校高精尖学科‘外语教育学’”建设项目的支持。
文摘
超常规四字格成语超越了四字格成语的常规组构类型,简约而不简单。本文拟对四字格成语语法超常规组构现象进行分类探讨,并力图揭示其与汉语强空间性表征之间的关系。本文主要发现有三:1)超常规四字格成语内部组构关系复杂,可大致分为异指、潜隐、缩合三类;2)超常规四字格成语形式与内容之间构成张力,但其内生性可以消解张力,而张力与内生的深层根源在于汉语的强空间性特质;3)超常规四字格成语与汉语强空间性表征具有同质关系,是汉民族强空间化思维的典型表现,同时也昭显了汉语的独特性。
关键词
汉语四字格成语
超常规组构
空间性特质
张力
内生
Keywords
chinese
four
-
character
idiom
unconventional
grammatical
structure
spatial
trait
tension
endogeneity
分类号
H136.3 [语言文字—汉语]
原文传递
题名
社会符号学视阈下的汉语四字格翻译研究
被引量:
1
4
作者
姚瑶
机构
长江大学外国语学院
出处
《湖南邮电职业技术学院学报》
2016年第1期83-86,共4页
文摘
四字格作为汉语语言文化的精粹,其翻译策略众说纷纭,尽管文艺学派、语言学派、文化学派都能较好的表达其内涵,但是难免失掉其神韵。以何种方式将汉语四字格的"形"与"神"传达淋漓尽致一直是译者争论的话题。文章试图从社会符号学的视角分析,在汉语四字格英译时做到言内意义、指称意义、语用意义对应,从而达到文化传播和发扬的效果。
关键词
社会符号学
汉语四字格
翻译技巧
Keywords
social
semiotics
chinese
four
-
character structure
translation
skills
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
目前店名“四字格”增势的文化透视
被引量:
1
5
作者
李景生
机构
德州学院中文系
出处
《毕节学院学报(综合版)》
2010年第11期1-6,共6页
文摘
随着我国商品经济的不断发展,商业日趋繁荣,街上的店名也更加千姿百态、绚丽多彩,有的意蕴深远,耐人寻味。其中特别是四个音节的形式呈日趋增长的趋势,形成了目前店名音节形式的"黄金格"。呈现这种趋势,除去认知等方面的原因外,最重要的便是文化方面的因素:首先,与中华民族的文化价值取向、审美心理和文学典籍语言的影响有着直接的关系,其次,汉语双音节化和汉语韵律构词方式也是不可或缺的重要因素。
关键词
店名
“四字格”
文化
透视
Keywords
Trade
Name
chinese
four
-
character structure
Culture
Connotation
分类号
H05 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
口译中理解与表达的技巧初探——也谈政治领域汉语四字结构排比用法的英译问题
6
作者
王栩
谭娟
机构
吉林大学珠海学院
出处
《南昌教育学院学报》
2013年第9期158-159,共2页
文摘
口译中的理解与表达决定着口译质量的高低。本文意在简述释意学派理论,及分析在政治领域中汉语四字结构的英译问题,以寻找提高口译理解与表达的技巧。
关键词
理解与表达
释意学派
汉语四字结构
Keywords
understanding
and
expression
interpretive
chinese
four
character structure
分类号
G65 [文化科学—教育学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
汉语四字格在英语电影片名翻译中的运用
张健
唐悦
《湖北教育学院学报》
2007
12
下载PDF
职称材料
2
英译汉中汉语四字格的运用探索
郭卫民
《山东外语教学》
北大核心
2009
9
下载PDF
职称材料
3
论超常规四字格成语与汉语强空间性表征的同质性
王文斌
赵轶哲
《当代修辞学》
CSSCI
北大核心
2021
6
原文传递
4
社会符号学视阈下的汉语四字格翻译研究
姚瑶
《湖南邮电职业技术学院学报》
2016
1
下载PDF
职称材料
5
目前店名“四字格”增势的文化透视
李景生
《毕节学院学报(综合版)》
2010
1
下载PDF
职称材料
6
口译中理解与表达的技巧初探——也谈政治领域汉语四字结构排比用法的英译问题
王栩
谭娟
《南昌教育学院学报》
2013
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部