期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
中国明末清初翻译活动中的翻译策略探讨 被引量:2
1
作者 冯亚玲 《广东培正学院学报》 2015年第3期35-38,共4页
明末清初中国的翻译活动掀起了翻译历史上的第二次高潮,加快了中国近代化进程.西方传教士选择的“文化适应”策略以及中国士大夫坚持的会通-超胜的翻译原则旨在消除文化差异,寻找文化认同,没有最大程度地凸显两种文化的本质内涵.真正的... 明末清初中国的翻译活动掀起了翻译历史上的第二次高潮,加快了中国近代化进程.西方传教士选择的“文化适应”策略以及中国士大夫坚持的会通-超胜的翻译原则旨在消除文化差异,寻找文化认同,没有最大程度地凸显两种文化的本质内涵.真正的文化交流中两种文化应是“我-你”关系,而不应是“我-他”或者“我-它”关系.这对当前以及今后的翻译实践有重要的指导意义. 展开更多
关键词 明末清初 翻译 文化适应 会通 超胜 异化 对话
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部