期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉诗英译与英语现代诗歌——以魏理的汉诗英译及跳跃韵律为中心 被引量:7
1
作者 程章灿 《江苏行政学院学报》 2003年第3期115-120,共6页
魏理 (ArthurWaley)不仅是 2 0世纪西方最著名的汉学家与翻译家之一 ,也是英语现代诗歌运动中的一个重要人物。在英译汉诗中 ,他经过不断探索 ,成功地总结出一套内容与形式相得益彰的原则 ,与 1 9世纪后期诗人霍普金斯 (GerardManleyHop... 魏理 (ArthurWaley)不仅是 2 0世纪西方最著名的汉学家与翻译家之一 ,也是英语现代诗歌运动中的一个重要人物。在英译汉诗中 ,他经过不断探索 ,成功地总结出一套内容与形式相得益彰的原则 ,与 1 9世纪后期诗人霍普金斯 (GerardManleyHopkins)在诗歌创作中所运用的“跳跃韵律”(sprungrhythm)不谋而合。魏理英译汉诗语言优美 ,富有诗意 ,在英语现代诗歌大潮中风行一时 ,并成为英语现代诗歌运动的一部分。许多人认为他的翻译就是一种诗歌创作 。 展开更多
关键词 魏理 跳跃韵律 现代诗歌 英译 汉诗
下载PDF
杰勒德·霍普金斯的声音诗学及其书写
2
作者 蔡玉辉 《英美文学研究论丛》 2024年第1期74-91,共18页
英国诗人杰勒德·霍普金斯是视图和声音书写的高手。他提出了别具一格的声音诗学观,主张诗歌之首要在于吟诵,诗歌用语当选日常口语,诗歌韵律应摒弃僵化的跑步节奏,激活古英语诗歌中的跳跃节奏而代之,使诗歌接近散文和口语节奏而近... 英国诗人杰勒德·霍普金斯是视图和声音书写的高手。他提出了别具一格的声音诗学观,主张诗歌之首要在于吟诵,诗歌用语当选日常口语,诗歌韵律应摒弃僵化的跑步节奏,激活古英语诗歌中的跳跃节奏而代之,使诗歌接近散文和口语节奏而近民众。他依据这些观点,摹写底层民众的各种声音,模仿自然万物的各种旋律,为世界诗坛留下了一大批声音书写杰作,让跳跃节奏和口语入诗的英国诗学传统获得新生,并成为现代主义诗学运动的重要推力。霍普金斯也因此被认为是一个现代诗人。 展开更多
关键词 杰勒德·曼利·霍普金斯 声音诗学 声音书写 跳跃节奏
下载PDF
论“怪异晦涩”经典《德意志号沉没》
3
作者 蔡玉辉 《外国文学》 CSSCI 北大核心 2021年第5期35-46,共12页
维多利亚诗人杰勒德·霍普金斯的《德意志号沉没》问世之初就遭受“怪异晦涩”恶评,但其中蕴含的新、奇、特等特征逐渐获得评家肯定与赞许,至当代进入经典作品之列。其怪异外貌之下布满跳韵这一被激活且灵动的古老韵律,表现为头韵畅... 维多利亚诗人杰勒德·霍普金斯的《德意志号沉没》问世之初就遭受“怪异晦涩”恶评,但其中蕴含的新、奇、特等特征逐渐获得评家肯定与赞许,至当代进入经典作品之列。其怪异外貌之下布满跳韵这一被激活且灵动的古老韵律,表现为头韵畅行,音步混搭,口语化节奏,诗节、尾韵工整与诗行长短不一的不对称;其晦涩面容背后隐藏着一词多义与双关、生造词、省略、反义并置等修辞手段的广泛应用。跳韵的光复不仅让盎格鲁-撒克逊诗歌传统得以推陈出新,还开启了一条让日常口语进入诗歌殿堂的路径,在语言应用上为现代派诗歌开了先河。 展开更多
关键词 霍普金斯 《德意志号沉没》 跳韵 怪异 晦涩 经典
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部