1
|
术语的翻译现状及其规范化 |
黎土旺
|
《中南大学学报(社会科学版)》
|
2007 |
24
|
|
2
|
社会科学研究向政策转化的国际经验——演进历程、主要模式及其创新路径分析 |
张云昊
|
《科学学研究》
CSSCI
北大核心
|
2012 |
9
|
|
3
|
黄文山的社会科学译著和翻译理念 |
范梦栩
|
《中国科技翻译》
北大核心
|
2020 |
3
|
|
4
|
潘光旦先生的社会科学翻译贡献 |
郭家欣
马士奎
|
《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》
|
2017 |
1
|
|
5
|
社科期刊目录页汉译英研究 |
戈玉和
|
《北京政法职业学院学报》
|
2010 |
2
|
|
6
|
社科话语“中国制造”:术语创新与翻译传播——以“供给侧”翻译为例 |
黄忠廉
刘毅
|
《西北工业大学学报(社会科学版)》
|
2021 |
1
|
|
7
|
副文本视角下的社科图书翻译研究--以《面具之道》和《嫉妒的制陶女》为例 |
梁云
|
《法语国家与地区研究(中法文)》
|
2020 |
0 |
|
8
|
试论社会科学论著翻译的基本原则 |
金芳
|
《上海科技翻译》
|
2003 |
0 |
|
9
|
双语词典中的术语翻译问题 |
张勉
|
《湖北广播电视大学学报》
|
2011 |
0 |
|
10
|
高职院校社科类论文标题英译探析 |
岳福曹
|
《新疆职业教育研究》
|
2011 |
0 |
|
11
|
费孝通的社会科学翻译成就 |
马士奎
邓梦寒
|
《中国科技翻译》
北大核心
|
2014 |
7
|
|
12
|
国家社会科学基金重大项目语言学发展及趋势——基于2011—2015年数据分析 |
于云晴
|
《河北经贸大学学报(综合版)》
|
2016 |
5
|
|
13
|
语料分析视域下高校社科类期刊摘要翻译探究 |
王永莲
|
《文化创新比较研究》
|
2023 |
1
|
|
14
|
图书馆·情报与文献学学术外译问题思考 |
王宇
吴瑾
|
《图书情报工作》
CSSCI
北大核心
|
2021 |
2
|
|
15
|
21世纪以来人文社科类学术论文摘要英译研究:回顾及展望 |
王林
|
《外国语文研究》
|
2018 |
2
|
|
16
|
民国时期人文社会科学名词使用审定初论 |
黄晓蕾
|
《中国社会科学院研究生院学报》
CSSCI
北大核心
|
2015 |
1
|
|
17
|
中华学术外译翻译语言选择研究 |
布占廷
吴亚静
|
《翻译界》
|
2022 |
1
|
|
18
|
文科学报论文标题与作者信息翻译研究 |
张媛
李春英
|
《山东理工大学学报(社会科学版)》
|
2016 |
0 |
|
19
|
从操作层面探究社科文献摘要英译前的准备 |
李燕
吕梅
|
《绥化学院学报》
|
2017 |
0 |
|
20
|
中国学术翻译研究20年 |
陈生梅
|
《兰州大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2011 |
9
|
|