Background: Behçet’s Syndrome (BS) is characterized by a heterogeneous vessel involvement, a fluctuating natural history and by the absence of biological markers correlated to disease activity that’s why ob...Background: Behçet’s Syndrome (BS) is characterized by a heterogeneous vessel involvement, a fluctuating natural history and by the absence of biological markers correlated to disease activity that’s why objective clinical scores are needed for the assessment of its activity. The Behçet’s Disease Clinical Activity Form (BDCAF) is the most recent and widely used clinical activity score. Objectives: To perform a cross-cultural adaptation of the Behçet’s Disease Current Activity Form (BDCAF) to the Tunisian Dialect (Arabic Language) and to evaluate the metrological characteristics of the Tunisian version (Tu-BDCAF) especially its reliability in BD activity evaluation. Methods: Cross-cultural adaptation was done according to the established guidelines. Reliability of Tu-BDCAF was tested among 40 BD patients (mean age: 38 years, sex ratio: 1.37). Patients were questioned by two BD specialists at 20 minutes interval to evaluate inter-observer reproducibility and twice by the same physician at 48 hours interval to assess the intra-observer reproducibility. k Coefficient was used to test the concordance between qualitative variables and correlation between quantitative variables was evaluated used Pearson coefficient and Bland and Altman graphical method. Results: There was a good correlation between global scores calculated by the two physicians on the same day (r = 0.94, p < 0.0001) and also between the scores calculated by the same clinician at different times (r = 0.98, p k Coefficient analyses demonstrated a good intra and inter observer reliability for all the Tu-BDCAF items excepted for diarrhea and Clinician’s impression. As the original version, Tu-BDCAF is an objective, easy-calculated and reliable index for assessing disease activity in BD. The main limit of the BDCAF score remains the absence of a cut-off point defining BD activity. Conclusion: Tu-BDACF is a Tunisian version of the BDCAF score which can be used in routine to assess BD activity but also in international studies and cli展开更多
目的引进并汉化疼痛共情量表(the Empathy for Pain Scale,EPS),检验中文版EPS在医学生中的信效度。方法经过翻译、回译、语义分析、专家咨询及文化调试,最终确定中文版EPS条目。于2018年6—10月,采用便利抽样法,选取531名在校本科生进...目的引进并汉化疼痛共情量表(the Empathy for Pain Scale,EPS),检验中文版EPS在医学生中的信效度。方法经过翻译、回译、语义分析、专家咨询及文化调试,最终确定中文版EPS条目。于2018年6—10月,采用便利抽样法,选取531名在校本科生进行问卷调查。采用相关分析法和临界比值法进行项目分析,采用内容效度、结构效度、效标关联效度进行量表的效度检验,计算Cronbach'sα系数、折半信度检验量表的内在一致性。结果中文版EPS保留原12个条目,析出2个因子,2个因子命名为身心不适反应和移情反应,累计方差贡献率为69.059%。量表各条目的内容效度为0.83~1.00,总内容效度为0.94。中文版EPS总分与中文版人际反应指针量表(IRI-C)得分呈正相关(r=0.370,P<0.01);量表的Cronbach'sα系数为0.914,身心不适反应、移情反应2个维度的Cronbach'sα系数分别为0.935和0.775,量表的折半信度为0.896。结论中文版EPS包含4个场景、2个维度,具有良好的信效度,可用于测量我国医学生的疼痛共情水平。展开更多
文摘Background: Behçet’s Syndrome (BS) is characterized by a heterogeneous vessel involvement, a fluctuating natural history and by the absence of biological markers correlated to disease activity that’s why objective clinical scores are needed for the assessment of its activity. The Behçet’s Disease Clinical Activity Form (BDCAF) is the most recent and widely used clinical activity score. Objectives: To perform a cross-cultural adaptation of the Behçet’s Disease Current Activity Form (BDCAF) to the Tunisian Dialect (Arabic Language) and to evaluate the metrological characteristics of the Tunisian version (Tu-BDCAF) especially its reliability in BD activity evaluation. Methods: Cross-cultural adaptation was done according to the established guidelines. Reliability of Tu-BDCAF was tested among 40 BD patients (mean age: 38 years, sex ratio: 1.37). Patients were questioned by two BD specialists at 20 minutes interval to evaluate inter-observer reproducibility and twice by the same physician at 48 hours interval to assess the intra-observer reproducibility. k Coefficient was used to test the concordance between qualitative variables and correlation between quantitative variables was evaluated used Pearson coefficient and Bland and Altman graphical method. Results: There was a good correlation between global scores calculated by the two physicians on the same day (r = 0.94, p < 0.0001) and also between the scores calculated by the same clinician at different times (r = 0.98, p k Coefficient analyses demonstrated a good intra and inter observer reliability for all the Tu-BDCAF items excepted for diarrhea and Clinician’s impression. As the original version, Tu-BDCAF is an objective, easy-calculated and reliable index for assessing disease activity in BD. The main limit of the BDCAF score remains the absence of a cut-off point defining BD activity. Conclusion: Tu-BDACF is a Tunisian version of the BDCAF score which can be used in routine to assess BD activity but also in international studies and cli
文摘目的引进并汉化疼痛共情量表(the Empathy for Pain Scale,EPS),检验中文版EPS在医学生中的信效度。方法经过翻译、回译、语义分析、专家咨询及文化调试,最终确定中文版EPS条目。于2018年6—10月,采用便利抽样法,选取531名在校本科生进行问卷调查。采用相关分析法和临界比值法进行项目分析,采用内容效度、结构效度、效标关联效度进行量表的效度检验,计算Cronbach'sα系数、折半信度检验量表的内在一致性。结果中文版EPS保留原12个条目,析出2个因子,2个因子命名为身心不适反应和移情反应,累计方差贡献率为69.059%。量表各条目的内容效度为0.83~1.00,总内容效度为0.94。中文版EPS总分与中文版人际反应指针量表(IRI-C)得分呈正相关(r=0.370,P<0.01);量表的Cronbach'sα系数为0.914,身心不适反应、移情反应2个维度的Cronbach'sα系数分别为0.935和0.775,量表的折半信度为0.896。结论中文版EPS包含4个场景、2个维度,具有良好的信效度,可用于测量我国医学生的疼痛共情水平。