期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“译述文论”的历史性考察——论《文学大纲》之翻译 被引量:1
1
作者 徐臻 《重庆交通大学学报(社会科学版)》 2020年第2期90-97,共8页
“译述文论”作为一种特殊的翻译文论类型,有着独特的文学史和文化意义,有必要对其进行历史性的考察和研究。《文学大纲》作为当时“译述文论”的典型,具有以下特征:译者采用了译著不分的翻译方式,有意模糊了翻译与创作的界限;译文充分... “译述文论”作为一种特殊的翻译文论类型,有着独特的文学史和文化意义,有必要对其进行历史性的考察和研究。《文学大纲》作为当时“译述文论”的典型,具有以下特征:译者采用了译著不分的翻译方式,有意模糊了翻译与创作的界限;译文充分体现了对“五四”新文学发展的支持;强化中国文学内容,消除原著对中国文学的误解,以此构建世界文学理想。 展开更多
关键词 《文学大纲》 郑振铎 翻译文论 译述文论
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部