期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
翻译操纵论视角下中国典籍复译研究——以理雅各《诗经》译本为例
1
作者
李雯璐
张涌
吴秀群
《铜陵学院学报》
2021年第5期84-87,共4页
在中华传统文化"走出去"的时代背景需求下,不断更新复译典籍翻译成为一种翻译实践趋势。文章在安德烈·勒菲弗尔的操纵论视角下,通过探析理雅各《诗经》初译本和复译本的策略和语言特征,总结中国典籍翻译活动如何受到意...
在中华传统文化"走出去"的时代背景需求下,不断更新复译典籍翻译成为一种翻译实践趋势。文章在安德烈·勒菲弗尔的操纵论视角下,通过探析理雅各《诗经》初译本和复译本的策略和语言特征,总结中国典籍翻译活动如何受到意识形态、赞助人与诗学等因素的操纵,以期为我国方兴未艾的典籍复译工程提供建设性意见。
展开更多
关键词
操纵论
典籍复译
《诗经》
下载PDF
职称材料
题名
翻译操纵论视角下中国典籍复译研究——以理雅各《诗经》译本为例
1
作者
李雯璐
张涌
吴秀群
机构
铜陵学院
出处
《铜陵学院学报》
2021年第5期84-87,共4页
基金
国家社科基金项目“晚清西人西学著译的文化机理与语言路径研究”(2021BZS153)
安徽高校人文社会科学研究重点项目“基于语料库的中国儿童文学英译研究”(SK2019A0595)。
文摘
在中华传统文化"走出去"的时代背景需求下,不断更新复译典籍翻译成为一种翻译实践趋势。文章在安德烈·勒菲弗尔的操纵论视角下,通过探析理雅各《诗经》初译本和复译本的策略和语言特征,总结中国典籍翻译活动如何受到意识形态、赞助人与诗学等因素的操纵,以期为我国方兴未艾的典籍复译工程提供建设性意见。
关键词
操纵论
典籍复译
《诗经》
Keywords
manipulation
theory
retranslation
of
classic
books
The
She
King
分类号
G252 [文化科学—图书馆学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
翻译操纵论视角下中国典籍复译研究——以理雅各《诗经》译本为例
李雯璐
张涌
吴秀群
《铜陵学院学报》
2021
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部