期刊文献+
共找到43篇文章
< 1 2 3 >
每页显示 20 50 100
跨语言信息检索理论与应用研究 被引量:9
1
作者 郭宇锋 黄敏 《图书与情报》 CSSCI 2006年第2期79-81,84,共4页
随着互联网的全球化发展趋势,跨语言信息检索日益成为信息检索领域中的重要课题,跨语言检索可用一种提问语言检索出用另一种语言书写的信息。文章主要对跨语言信息检索理论应用研究进行了探讨,并对其在专业领域数据库中的应用提出一种... 随着互联网的全球化发展趋势,跨语言信息检索日益成为信息检索领域中的重要课题,跨语言检索可用一种提问语言检索出用另一种语言书写的信息。文章主要对跨语言信息检索理论应用研究进行了探讨,并对其在专业领域数据库中的应用提出一种思路。 展开更多
关键词 跨语言 信息检索 查询翻译 机器人信息数据库
下载PDF
一种基于相关反馈的跨语言信息检索查询翻译优化技术研究 被引量:8
2
作者 吴丹 何大庆 王惠临 《情报学报》 CSSCI 北大核心 2012年第4期398-406,共9页
本文提出了一种新的基于相关反馈的跨语言信息检索查询翻译优化技术,就实现该技术的关键步骤"估计检索词在相关文献集合中的翻译概率"设计了4种不同的算法,并通过伪相关反馈实验比较了这4种算法,验证了查询翻译优化技术的有效性.实验... 本文提出了一种新的基于相关反馈的跨语言信息检索查询翻译优化技术,就实现该技术的关键步骤"估计检索词在相关文献集合中的翻译概率"设计了4种不同的算法,并通过伪相关反馈实验比较了这4种算法,验证了查询翻译优化技术的有效性.实验结果显示,4种翻译优化算法都能够提高检索结果的精度,其中基于词对齐的翻译算法相对更优越.此外,查询式的长度和检索主题的特征对不同查询翻译优化算法产生着不同程度的影响. 展开更多
关键词 相关反馈 翻译优化 跨语言信息检索 查询翻译
下载PDF
基于查询转换的RDF高效查询方法 被引量:7
3
作者 佟强 程经纬 +2 位作者 张富 张丽丽 马宗民 《吉林大学学报(工学版)》 EI CAS CSCD 北大核心 2015年第5期1550-1558,共9页
为实现RDF的高效查询,提出了一种基于SPARQL到SQL查询转换的RDF查询处理方法。给出了SPARQL图模式到SQL查询的转换规则,以及SPARQL查询到SQL查询的转换规则。建立了SPARQLtoSQL实验系统,通过对实验结果分析,证明了实验系统的可行性、正... 为实现RDF的高效查询,提出了一种基于SPARQL到SQL查询转换的RDF查询处理方法。给出了SPARQL图模式到SQL查询的转换规则,以及SPARQL查询到SQL查询的转换规则。建立了SPARQLtoSQL实验系统,通过对实验结果分析,证明了实验系统的可行性、正确性以及有效性。 展开更多
关键词 人工智能 SPARQL 结构化查询语言 资源描述框架 查询转换
下载PDF
Deep Web数据集成中查询处理的研究与进展 被引量:4
4
作者 姜芳艽 孟小峰 《计算机科学与探索》 CSCD 2009年第2期113-129,共17页
随着Web上在线数据库的大量涌现,Deep Web数据集成成为当前信息领域的一个研究热点,而查询处理是其中的一个重要的组成部分。由于Web数据库具有规模大、自治性、异构性以及动态性等特点,使得Deep Web数据集成中的查询处理比传统的分布... 随着Web上在线数据库的大量涌现,Deep Web数据集成成为当前信息领域的一个研究热点,而查询处理是其中的一个重要的组成部分。由于Web数据库具有规模大、自治性、异构性以及动态性等特点,使得Deep Web数据集成中的查询处理比传统的分布环境下的查询处理更具挑战性。围绕Deep Web数据集成中查询处理的三个关键研究点:模式匹配、Web数据库的选择以及查询转换,综述了近年来国际上相关的、具代表性的研究成果,分析了这些方法的优缺点,总结并展望了未来的发展方向。 展开更多
关键词 深层网络 数据集成 模式匹配 数据库选择 查询转换
下载PDF
基于数据仓库的典型图查询处理技术 被引量:5
5
作者 郭家鼎 王鹏 《计算机工程》 CAS CSCD 北大核心 2023年第9期32-42,共11页
向量化查询等技术的成熟为基于数据仓库(数仓)实现图查询提供了契机,但现有系统没有考虑列式存储特点和图查询语句的特点,无法高效存储图数据及支持图查询优化。同时,由于需要保持原有图查询应用的兼容性,图查询Gremlin语言翻译生成的数... 向量化查询等技术的成熟为基于数据仓库(数仓)实现图查询提供了契机,但现有系统没有考虑列式存储特点和图查询语句的特点,无法高效存储图数据及支持图查询优化。同时,由于需要保持原有图查询应用的兼容性,图查询Gremlin语言翻译生成的数仓SQL语言书写复杂且性能较差。针对上述问题,提出基于数仓的图数据库系统PandaGraph。在存储方面,PandaGraph基于关系模型高效存储图数据,结合数仓列式存储的特性进行主键和属性键设计,同时考虑到图查询和数仓查询执行特点,构建出入两张边表供图查询进行选择。在查询方面,PandaGraph结合不同Gremlin步骤的特点,构建关于遍历和存储表的查询结构,实现从Gremlin语言到SQL语言的翻译转化,使用多种优化规则对生成SQL语句进行改写,提高图查询性能。实验结果表明,PandaGraph在多场景下可正确进行翻译查询工作,并且在经典的低k跳查询场景下较现有专有图数据库系统获得5.8倍性能提升,在高k跳场景下可获得18.5倍性能提升,在基于规则的优化、基于表选择的优化和基于表结构的优化下PandaGraph可获得最少1.3、1.1和1.3倍的性能提升。 展开更多
关键词 数据库系统 关系型数据库 数据仓库 图查询 查询翻译
下载PDF
可比较语料库构建及在跨语言信息检索中的应用 被引量:5
6
作者 房璐 葛运东 +1 位作者 洪宇 姚建民 《广西师范大学学报(自然科学版)》 CAS 北大核心 2010年第3期126-130,共5页
本文主要研究基于网络的可比较语料库的构建以及其在跨语言信息检索(CLIR)中的应用。首先从新闻网站获取新闻文本,用Lucene进行对齐,构建可比较语料库;其次,利用上下文信息从对齐的文本中抽取翻译知识;最后,用获得的翻译知识在TDT4语料... 本文主要研究基于网络的可比较语料库的构建以及其在跨语言信息检索(CLIR)中的应用。首先从新闻网站获取新闻文本,用Lucene进行对齐,构建可比较语料库;其次,利用上下文信息从对齐的文本中抽取翻译知识;最后,用获得的翻译知识在TDT4语料上进行CLIR性能实验。实验表明,所抽取的翻译知识可以提高CLIR的性能,取得了0.272 8的MAP值,相对于基于本地词典的方法提高了35.44个百分点。 展开更多
关键词 可比较语料库 翻译知识抽取 上下文向量 跨语言信息检索 查询翻译
下载PDF
基于词典的英汉双向跨语言信息检索方法 被引量:3
7
作者 杨辉 张玥杰 张涛 《计算机工程》 CAS CSCD 北大核心 2009年第16期273-274,277,共3页
基于文本检索会议关于英汉跨语言信息检索的任务评价,分别以英汉双向查询翻译和英汉查询为主导策略与翻译对象,采用英汉电子词典作为获取翻译知识的知识源,结合构建的英汉单语信息检索系统,实现完整的英汉双向跨语言信息检索过程。实验... 基于文本检索会议关于英汉跨语言信息检索的任务评价,分别以英汉双向查询翻译和英汉查询为主导策略与翻译对象,采用英汉电子词典作为获取翻译知识的知识源,结合构建的英汉单语信息检索系统,实现完整的英汉双向跨语言信息检索过程。实验结果验证了该系统的有效性。 展开更多
关键词 跨语言信息检索 查询翻译 电子词典 汉语分词
下载PDF
针对网络信息系统的个人隐私保护方案 被引量:4
8
作者 卢成浪 刘明雍 +1 位作者 吴宗大 郭均纺 《小型微型计算机系统》 CSCD 北大核心 2015年第6期1291-1295,共5页
提出一个针对网络信息系统中的个人隐私保护方案.隐私数据被提交给服务器端存储之前,方案将对其进行加密,使得密文即使泄露也难以破译,从而保证了数据的安全性.为了支持密文相关的各类查询,方案还设计了文本索引方法和查询转换方法,使... 提出一个针对网络信息系统中的个人隐私保护方案.隐私数据被提交给服务器端存储之前,方案将对其进行加密,使得密文即使泄露也难以破译,从而保证了数据的安全性.为了支持密文相关的各类查询,方案还设计了文本索引方法和查询转换方法,使得部分用户查询可以在服务器端执行,而无需解密数据,从而提高了数据查询效率.最后,理论分析和实验评估验证了方案的安全性和有效性. 展开更多
关键词 信息系统 隐私保护 加密索引 查询转换
下载PDF
面向云数据库的属性基加密和查询转换中间件 被引量:4
9
作者 江炳城 何倩 +1 位作者 陈亦婷 刘鹏 《计算机应用》 CSCD 北大核心 2018年第8期2280-2286,共7页
针对云数据库租户隐私数据的加密和查询问题,提出并实现了一种面向云数据库的属性基加密(ABE)和查询转换服务中间件。首先,服务中间件的加解密部件对租户的对称密钥进行属性基加密,生成密文并保存;其次,服务中间件的查询转换部件对查询... 针对云数据库租户隐私数据的加密和查询问题,提出并实现了一种面向云数据库的属性基加密(ABE)和查询转换服务中间件。首先,服务中间件的加解密部件对租户的对称密钥进行属性基加密,生成密文并保存;其次,服务中间件的查询转换部件对查询语句进行转换,使其可在加密后的数据库上正确执行;最后,租户的隐私数据经过对称加密后保存到云数据库。实验结果表明,与未加密数据库的数据写入和查询时间相比,加密数据库的写入时间与其相当,按照查询语句的复杂程度,查询时长增加10%~150%不等。理论分析表明,所采用的代理解密方案是安全的,与传统的基于密钥策略的属性基加密(CP-ABE)方案相比,代理解密方案在时间复杂度上更具优势。 展开更多
关键词 多租户 云数据库 属性基加密 查询转换 服务中间件
下载PDF
跨语言信息检索中的查询翻译方法研究 被引量:4
10
作者 徐红绞 王惠临 《数字图书馆论坛》 2009年第4期41-46,共6页
文章介绍了跨语言信息检索查询翻译的四种基本方法,并且对目前查询翻译过程中所遇到的问题及现阶段的研究进展进行了总结分析,最后总结出跨语言信息检索查询翻译未来的发展方向。
关键词 跨语言信息检索 查询翻译 信息检索
下载PDF
跨语言信息检索初探 被引量:4
11
作者 何晓聪 《情报科学》 CSSCI 北大核心 2005年第2期274-277,共4页
随着互联网的发展 ,网络成为人们获取信息的重要来源 ,但是语言的藩篱却限制了人们获取信息的自由。跨语言信息检索应运而生。本文将从理论和实践两方面对跨语言信息检索进行论述 :理论方面分析了实现跨语言信息检索的方法和策略 ;实践... 随着互联网的发展 ,网络成为人们获取信息的重要来源 ,但是语言的藩篱却限制了人们获取信息的自由。跨语言信息检索应运而生。本文将从理论和实践两方面对跨语言信息检索进行论述 :理论方面分析了实现跨语言信息检索的方法和策略 ;实践方面则以Mulinex系统和Google搜索引擎为例 。 展开更多
关键词 信息检索 跨语言信息检索 提问翻译 查询扩展 搜索引擎
下载PDF
查询翻译方法研究——以汉英跨语言信息检索为例 被引量:4
12
作者 曲琳琳 《情报科学》 CSSCI 北大核心 2021年第8期132-138,F0003,共8页
【目的/意义】跨语言信息检索研究的目的即在消除因语言的差异而导致信息查询的困难,提高从大量纷繁复杂的查找特定信息的效率。同时提供一种更加方便的途径使得用户能够使用自己熟悉的语言检索另外一种语言文档。【方法/过程】本文通... 【目的/意义】跨语言信息检索研究的目的即在消除因语言的差异而导致信息查询的困难,提高从大量纷繁复杂的查找特定信息的效率。同时提供一种更加方便的途径使得用户能够使用自己熟悉的语言检索另外一种语言文档。【方法/过程】本文通过对国内外跨语言信息检索的研究现状分析,介绍了目前几种查询翻译的方法,包括:直接查询翻译、文献翻译、中间语言翻译以及查询—文献翻译方法,对其效果进行比较,然后阐述了跨语言检索关键技术,对使用基于双语词典、语料库、机器翻译技术等产生的歧义性提出了解决方法及评价。【结果/结论】使用自然语言处理技术、共现技术、相关反馈技术、扩展技术、双向翻译技术以及基于本体信息检索技术确保知识词典的覆盖度和歧义性处理,通过对跨语言检索实验分析证明采用知识词典、语料库和搜索引擎组合能够提高查询效率。【创新/局限】本文为了解决跨语言信息检索使用词典、语料库中词语缺乏的现象,提出通过搜索引擎从网页获取信息资源来充实语料库中语句对不足的问题。文章主要针对中英文信息检索问题进行了探讨,解决方法还需要进一步研究,如中文切词困难以及字典覆盖率低等严重影响检索的效率。 展开更多
关键词 双语词典 语料库 共现技术 相关反馈 查询翻译 切词 同源匹配
原文传递
Query Translation on the Fly in Deep Web Integration 被引量:2
13
作者 JIANG Fangjiao JIA Linlin MENG Xiaofeng 《Wuhan University Journal of Natural Sciences》 CAS 2007年第5期819-824,共6页
To facilitate users to access the desired information, many researches have dedicated to the Deep Web (i.e. Web databases) integration. We focus on query translation which is an important part of the Deep Web integr... To facilitate users to access the desired information, many researches have dedicated to the Deep Web (i.e. Web databases) integration. We focus on query translation which is an important part of the Deep Web integration. Our aim is to construct automatically a set of constraints mapping rules so that the system can translate the query from the integrated interface to the Web database interfaces based on them. We construct a concept hierarchy for the attributes of the query interfaces, especially, store the synonyms and the types (e.g. Number, Text, etc.) for every concept At the same time, we construct the data hierarchies for some concepts if necessary. Then we present an algorithm to generate the constraint mapping rules based on these hierarchies. The approach is suitable for the scalability of such application and can be extended easily from one domain to another for its domain independent feature. The results of experiment show its effectiveness and efficiency. 展开更多
关键词 Deep Web data integration query translation constraint mapping rules
下载PDF
基于DTD的XML与SQL查询转换算法 被引量:3
14
作者 卜莉 李军怀 张璟 《计算机工程》 CAS CSCD 北大核心 2007年第16期41-43,共3页
针对如何将XML查询转换成SQL查询提出了一个XSLT查询到SQL查询的转换框架和算法,研究了文档类型定义(DTD)和关系模式的相互映射方法及基于XML DTD且不使用任何中间语言将XSLT查询转换为SQL查询的具体过程和算法:从XSLT代码中抽取指令集... 针对如何将XML查询转换成SQL查询提出了一个XSLT查询到SQL查询的转换框架和算法,研究了文档类型定义(DTD)和关系模式的相互映射方法及基于XML DTD且不使用任何中间语言将XSLT查询转换为SQL查询的具体过程和算法:从XSLT代码中抽取指令集合,合并、简化并分割其中的XPath,最后抽取出SQL语句的各个组成部分。该算法具有较高的通用性。 展开更多
关键词 文档类型定义 XSL转换 模式映射 SQL 查询转换
下载PDF
跨语言信息检索中查询语句翻译转换算法 被引量:1
15
作者 张孝飞 黄河燕 +1 位作者 陈肇雄 代六玲 《计算机工程》 CAS CSCD 北大核心 2007年第11期166-167,212,共3页
跨语言信息检索中,输入的查询语句往往是一系列关键词组合,而不是一个完整意义上的句子,致使查询关键词序列缺乏必要的语法、语境信息,难以实现查询语句的精确翻译。该文基于大规模双语语料库,以向量空间模型和词汇同现互信息为理论基础... 跨语言信息检索中,输入的查询语句往往是一系列关键词组合,而不是一个完整意义上的句子,致使查询关键词序列缺乏必要的语法、语境信息,难以实现查询语句的精确翻译。该文基于大规模双语语料库,以向量空间模型和词汇同现互信息为理论基础,运用传统单语信息检索技术,将查询语句的翻译问题转换为查询关键词词典义项的boost值计算,重构目标语查询语句。 展开更多
关键词 跨语言信息检索 查询语句 翻译转换 双语语料库
下载PDF
基于网络的跨语言信息检索中OOV译文挖掘研究 被引量:2
16
作者 葛运东 梁颖红 +2 位作者 孙常龙 房璐 姚建民 《微电子学与计算机》 CSCD 北大核心 2009年第10期185-188,共4页
查询翻译是影响跨语言信息检索(CLIR)性能的关键因素之一.查询中未登录词(OOV)译文的挖掘对改进CLIR性能具有重要意义.利用主题词译文查询扩展方法从搜索引擎自动获取有效双语摘要资源;采用频度变化信息和邻接信息从双语摘要资源中抽取... 查询翻译是影响跨语言信息检索(CLIR)性能的关键因素之一.查询中未登录词(OOV)译文的挖掘对改进CLIR性能具有重要意义.利用主题词译文查询扩展方法从搜索引擎自动获取有效双语摘要资源;采用频度变化信息和邻接信息从双语摘要资源中抽取多词候选单元,并与常见的基于统计的多词单元抽取方法进行了比较.实验中译文挖掘方法取得了TOP 1包含率62.02%,TOP 10包含率95.35%的效果. 展开更多
关键词 跨语言信息检索 OOV 查询翻译 多词单元抽取 译文挖掘
下载PDF
Deep Web信息集成系统中查询转换 被引量:2
17
作者 王兵 刘彩虹 《计算机技术与发展》 2008年第7期176-180,共5页
随着Internet信息的迅速增长,许多Web信息已经被各种各样的可搜索在线数据库所深化,并被隐藏在Web查询接口下面。传统的搜索引擎由于技术原因不能索引这些信息——Deep Web信息。由于Deep Web惟一"入口点"是查询接口,为使查... 随着Internet信息的迅速增长,许多Web信息已经被各种各样的可搜索在线数据库所深化,并被隐藏在Web查询接口下面。传统的搜索引擎由于技术原因不能索引这些信息——Deep Web信息。由于Deep Web惟一"入口点"是查询接口,为使查询接口自动产生有意义有查询,给出了Deep Web信息集成系统框架,提出了基于数据类型的搜索驱动的用户查询转换方法,基于此设计并实现了一个针对中文Deep Web信息集成原型系统。通过在实际Deep Web站点上的实验证明了此方法是非常有效的。 展开更多
关键词 DEEP WEB 信息集成 表单抽取 查询转换
下载PDF
跨语言信息检索翻译消歧技术发展研究 被引量:1
18
作者 孙鹏飞 《医学信息学杂志》 CAS 2009年第7期1-5,共5页
介绍跨语言信息检索的内涵与发展,详细阐述跨语言信息检索中存在的10种翻译消歧技术。从核心基础、应用状况、主要改善和发展前景4个纬度对跨语言信息检索各种翻译消歧技术进行对比分析并简要解释。在此基础上概括跨语言信息检索翻译消... 介绍跨语言信息检索的内涵与发展,详细阐述跨语言信息检索中存在的10种翻译消歧技术。从核心基础、应用状况、主要改善和发展前景4个纬度对跨语言信息检索各种翻译消歧技术进行对比分析并简要解释。在此基础上概括跨语言信息检索翻译消歧技术发展状况和趋势,提出未来研究的若干方向。 展开更多
关键词 跨语言信息检索 消歧技术 查询翻译
下载PDF
实现一体化的跨语言和多语言信息检索 被引量:2
19
作者 聂建云 《数字图书馆论坛》 2006年第9期8-11,37,共5页
许多研究已经探讨了跨语言和多语言信息检索问题,并提出了多种实现方法,特别是针对查询的翻译。但是大多数的方法都将跨语言检索问题看成是两个分开的步骤:查询的翻译和单语检索。而对于多语言信息检索,则另外再加上一个结果合成的... 许多研究已经探讨了跨语言和多语言信息检索问题,并提出了多种实现方法,特别是针对查询的翻译。但是大多数的方法都将跨语言检索问题看成是两个分开的步骤:查询的翻译和单语检索。而对于多语言信息检索,则另外再加上一个结果合成的步骤。在本文中,我们提出一种一体化的检索方法,即将查询的翻译看成是整个检索过程的一部分。使用这种一体化的方法能充分将翻译和检索中的不确定性结合起来,从而达到更好的整体优化,也能将单语言信息检索的方法用于跨语言及多语言信息检索。 展开更多
关键词 跨语言和多语言信息检索 一体化模型 查询翻译
下载PDF
面向对象数据库的查询转换成关系数据库的查询 被引量:1
20
作者 王学荣 曾晓勤 《计算机工程与应用》 CSCD 北大核心 2002年第20期176-182,共7页
文章基于从面向对象数据库(OODB)到关系数据库(RDB)的模式转换,提出了一种从面向对象数据库查询到关系数据库查询的转换算法。该算法主要针对关系数据库中不支持的,而面向对象数据库查询中特有的面向对象特征,诸如,类分层结构、类复合... 文章基于从面向对象数据库(OODB)到关系数据库(RDB)的模式转换,提出了一种从面向对象数据库查询到关系数据库查询的转换算法。该算法主要针对关系数据库中不支持的,而面向对象数据库查询中特有的面向对象特征,诸如,类分层结构、类复合分层结构和集合属性,以及考虑由传统的关系运算来实现它们的语义的一般方法。这项研究的结果可以用于将关系数据库管理系统(RDBMS)升级为面向对象数据库管理系统(OODBMS),也可以用于面向对象数据库和关系数据库之间的互操作。 展开更多
关键词 面向对象数据库 查询转换 关系数据库 多数据库 数据模型
下载PDF
上一页 1 2 3 下一页 到第
使用帮助 返回顶部