期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
代词链式联系在俄汉翻译中的转换问题
被引量:
2
1
作者
李宝玲
杨仕章
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
2008年第1期66-70,共5页
代词链式联系是构建篇章的重要手段之一。本研究以《安娜.卡列尼娜》及其6种有代表性的汉语全译本为材料,采用量化统计和定性分析相结合的方法,系统考察代词链式联系的翻译转换,总结实践中运用的各种方法,分析这些方法的分布情况,进而...
代词链式联系是构建篇章的重要手段之一。本研究以《安娜.卡列尼娜》及其6种有代表性的汉语全译本为材料,采用量化统计和定性分析相结合的方法,系统考察代词链式联系的翻译转换,总结实践中运用的各种方法,分析这些方法的分布情况,进而揭示代词调整的必要性及规律性。
展开更多
关键词
代词链式联系
俄汉翻译
译法分布
下载PDF
职称材料
题名
代词链式联系在俄汉翻译中的转换问题
被引量:
2
1
作者
李宝玲
杨仕章
机构
解放军外国语学院欧亚语系
出处
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
2008年第1期66-70,共5页
文摘
代词链式联系是构建篇章的重要手段之一。本研究以《安娜.卡列尼娜》及其6种有代表性的汉语全译本为材料,采用量化统计和定性分析相结合的方法,系统考察代词链式联系的翻译转换,总结实践中运用的各种方法,分析这些方法的分布情况,进而揭示代词调整的必要性及规律性。
关键词
代词链式联系
俄汉翻译
译法分布
Keywords
pronoun
chain
connection
Russian-Chlnese
translation
distribution
of
translation
strategies
分类号
H355.9 [语言文字—俄语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
代词链式联系在俄汉翻译中的转换问题
李宝玲
杨仕章
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
2008
2
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部