期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
6
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
功能等效论与跨文化广告翻译
被引量:
7
1
作者
施叶丽
《浙江海洋学院学报(人文科学版)》
2001年第2期79-82,共4页
广告翻译主要是商标和广告词翻译,包含了许多跨文化因素,体现了功能等效原则的可行性、相对性以及局限性。完美的翻译应做到音、形、义的相对统一,即译本同源本一样,对消费者产生相等或近似相等的效果,以激发消费者的购买欲。
关键词
功能等效
商标
广告词
广告翻译
跨文化
下载PDF
职称材料
数字化行政中书面形式的困境与出路——兼论数字行政程序的法定化
被引量:
4
2
作者
张涛
《比较法研究》
北大核心
2023年第1期171-186,共16页
行政法律规范中存在大量关于书面形式要求的规定。传统的书面形式通常是以纸质媒介作为载体,以易于阅读的形式体现意思表示,其具有警告、识别、验证、终结、延续等功能。在数字化行政中,基于行政程序的非形式性原则,数据电文形式作为一...
行政法律规范中存在大量关于书面形式要求的规定。传统的书面形式通常是以纸质媒介作为载体,以易于阅读的形式体现意思表示,其具有警告、识别、验证、终结、延续等功能。在数字化行政中,基于行政程序的非形式性原则,数据电文形式作为一种替代书面形式,广泛应用于行政活动中,但却与传统的书面形式要求存在冲突。为了纾解存在的张力,行政程序应当以功能等效原则为指引,设计数据电文形式作为替代书面形式的搭桥规则。然而,在数字化行政中,行政机关使用替代书面形式也并非没有限度,一方面,需要坚持自愿原则,避免“仅有数字”问题;另一方面,需要坚持数字平等,消除“数字鸿沟”问题。在行政程序法典的立法设计中,应当规定替代书面形式的原则、条件、形式及例外等内容,以此为“切口”对数字行政程序进行体系性回应,进而推进数字法治政府建设。
展开更多
关键词
行政程序
书面形式
电子形式
功能等效原则
数字化行政
数字政府
原文传递
论影视翻译的功能对等原则
被引量:
3
3
作者
朴哲浩
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
2008年第3期131-135,共5页
本文针对影视翻译的特殊性,提出比"守信"、"等值"或者"对等"原则解释力更强、适用范围更广的影视翻译功能对等原则。根据该原则的要求,"忠实原文内容与形式同考虑观众反应"之间出现矛盾时,应...
本文针对影视翻译的特殊性,提出比"守信"、"等值"或者"对等"原则解释力更强、适用范围更广的影视翻译功能对等原则。根据该原则的要求,"忠实原文内容与形式同考虑观众反应"之间出现矛盾时,应放弃对原文内容与形式的忠实,而选择注重观众的反应。
展开更多
关键词
功能对等原则
影视语言特点
影视翻译
下载PDF
职称材料
功能对等原则在新闻英语翻译中的运用
被引量:
2
4
作者
范馨元
《曲靖师范学院学报》
2015年第2期109-112,共4页
不同国籍不同文化之间的交流越发增多,需要我们及时准确地把新闻英语中的最新信息进行翻译,以实现各个领域快捷迅速地交流沟通,这也就是新闻英语翻译的职责所在。然而在思维和表达方式等方面英汉两种语言之间存在的许多差异,翻译时需要...
不同国籍不同文化之间的交流越发增多,需要我们及时准确地把新闻英语中的最新信息进行翻译,以实现各个领域快捷迅速地交流沟通,这也就是新闻英语翻译的职责所在。然而在思维和表达方式等方面英汉两种语言之间存在的许多差异,翻译时需要掌握适合的理论与方法去克服这一障碍,使译文尽可能再现原文所要表达的思想内容,又能在形式上符合汉语的习惯,易为读者接受。
展开更多
关键词
新闻英语
新闻英语翻译
翻译理论
功能对等原则
下载PDF
职称材料
电子合同特殊性问题初探
5
作者
杨思怡
《渭南师范学院学报》
2014年第9期30-33,共4页
电子合同是一种特殊的合同形式,其主体、缔约与技术支持均不同于一般买卖合同。文章以明晰电子合同的概念为起点,分析电子合同的特点,指出实践中电子合同形式的认定原则以及司法实践中电子合同订立与成立中的问题,并在最后提出强调功能...
电子合同是一种特殊的合同形式,其主体、缔约与技术支持均不同于一般买卖合同。文章以明晰电子合同的概念为起点,分析电子合同的特点,指出实践中电子合同形式的认定原则以及司法实践中电子合同订立与成立中的问题,并在最后提出强调功能等同原则以及加大电子合同技术层面立法的建议。
展开更多
关键词
电子商务
合同
特殊性
功能等同原则
下载PDF
职称材料
中国世界遗产名称英译策略探析
被引量:
1
6
作者
曾咪
《闽南师范大学学报(哲学社会科学版)》
2014年第3期105-109,共5页
中国世界遗产是中国文化的重要组成成分,其英译名称的优劣直接影响到英语受众对中国特有文化的认知度与接受度。具体分析现有中国世界遗产名称的汉语结构特点,并将其与英语母语国家的世界遗产名称结构进行对比,指出在名从主人与翻译等...
中国世界遗产是中国文化的重要组成成分,其英译名称的优劣直接影响到英语受众对中国特有文化的认知度与接受度。具体分析现有中国世界遗产名称的汉语结构特点,并将其与英语母语国家的世界遗产名称结构进行对比,指出在名从主人与翻译等效原则指导下可以采用译音与译意及两者并用的翻译策略。研究能对相关翻译实践起指导作用。
展开更多
关键词
中国世界遗产名称
名从主人原则
等效原则
英译策略
下载PDF
职称材料
题名
功能等效论与跨文化广告翻译
被引量:
7
1
作者
施叶丽
机构
浙江海洋学院外语系
出处
《浙江海洋学院学报(人文科学版)》
2001年第2期79-82,共4页
文摘
广告翻译主要是商标和广告词翻译,包含了许多跨文化因素,体现了功能等效原则的可行性、相对性以及局限性。完美的翻译应做到音、形、义的相对统一,即译本同源本一样,对消费者产生相等或近似相等的效果,以激发消费者的购买欲。
关键词
功能等效
商标
广告词
广告翻译
跨文化
Keywords
principle
of
functional
equivalence
cross-culture
translation
of
brand
names
and
messages
分类号
H059 [语言文字—语言学]
H0-05
下载PDF
职称材料
题名
数字化行政中书面形式的困境与出路——兼论数字行政程序的法定化
被引量:
4
2
作者
张涛
机构
清华大学法学院
出处
《比较法研究》
北大核心
2023年第1期171-186,共16页
基金
2019年国家社科基金重大项目“大数据、人工智能背景下的公安法治建设研究”(项目编号:19ZDA165)
中国博士后科学基金第72批面上资助项目(项目编号:2022M721784)的阶段性研究成果。
文摘
行政法律规范中存在大量关于书面形式要求的规定。传统的书面形式通常是以纸质媒介作为载体,以易于阅读的形式体现意思表示,其具有警告、识别、验证、终结、延续等功能。在数字化行政中,基于行政程序的非形式性原则,数据电文形式作为一种替代书面形式,广泛应用于行政活动中,但却与传统的书面形式要求存在冲突。为了纾解存在的张力,行政程序应当以功能等效原则为指引,设计数据电文形式作为替代书面形式的搭桥规则。然而,在数字化行政中,行政机关使用替代书面形式也并非没有限度,一方面,需要坚持自愿原则,避免“仅有数字”问题;另一方面,需要坚持数字平等,消除“数字鸿沟”问题。在行政程序法典的立法设计中,应当规定替代书面形式的原则、条件、形式及例外等内容,以此为“切口”对数字行政程序进行体系性回应,进而推进数字法治政府建设。
关键词
行政程序
书面形式
电子形式
功能等效原则
数字化行政
数字政府
Keywords
administrative
procedures
paper-based
written
forms
electronic
forms
the
principle
of
functional
equivalence
digitalization
of
administration
digital
government
分类号
D912.1 [政治法律—宪法学与行政法学]
D035 [政治法律—法学]
原文传递
题名
论影视翻译的功能对等原则
被引量:
3
3
作者
朴哲浩
机构
燕山大学外国语学院
出处
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
2008年第3期131-135,共5页
基金
燕山大学博士基金(B331)
文摘
本文针对影视翻译的特殊性,提出比"守信"、"等值"或者"对等"原则解释力更强、适用范围更广的影视翻译功能对等原则。根据该原则的要求,"忠实原文内容与形式同考虑观众反应"之间出现矛盾时,应放弃对原文内容与形式的忠实,而选择注重观众的反应。
关键词
功能对等原则
影视语言特点
影视翻译
Keywords
principle
of
functional
equivalence
language
features
of
films
and
TV
plays
audiovisual
translation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
功能对等原则在新闻英语翻译中的运用
被引量:
2
4
作者
范馨元
机构
曲靖师范学院国际交流与合作处
出处
《曲靖师范学院学报》
2015年第2期109-112,共4页
文摘
不同国籍不同文化之间的交流越发增多,需要我们及时准确地把新闻英语中的最新信息进行翻译,以实现各个领域快捷迅速地交流沟通,这也就是新闻英语翻译的职责所在。然而在思维和表达方式等方面英汉两种语言之间存在的许多差异,翻译时需要掌握适合的理论与方法去克服这一障碍,使译文尽可能再现原文所要表达的思想内容,又能在形式上符合汉语的习惯,易为读者接受。
关键词
新闻英语
新闻英语翻译
翻译理论
功能对等原则
Keywords
news
in
English
translation
of
news
in
English
translating
theory
principle
for
functional
equivalence
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
电子合同特殊性问题初探
5
作者
杨思怡
机构
西北政法大学法律硕士教育学院
出处
《渭南师范学院学报》
2014年第9期30-33,共4页
文摘
电子合同是一种特殊的合同形式,其主体、缔约与技术支持均不同于一般买卖合同。文章以明晰电子合同的概念为起点,分析电子合同的特点,指出实践中电子合同形式的认定原则以及司法实践中电子合同订立与成立中的问题,并在最后提出强调功能等同原则以及加大电子合同技术层面立法的建议。
关键词
电子商务
合同
特殊性
功能等同原则
Keywords
E-contract
contract
specialty
principle
of
functional
equivalence
分类号
D923 [政治法律—民商法学]
下载PDF
职称材料
题名
中国世界遗产名称英译策略探析
被引量:
1
6
作者
曾咪
机构
漳州职业技术学院
出处
《闽南师范大学学报(哲学社会科学版)》
2014年第3期105-109,共5页
文摘
中国世界遗产是中国文化的重要组成成分,其英译名称的优劣直接影响到英语受众对中国特有文化的认知度与接受度。具体分析现有中国世界遗产名称的汉语结构特点,并将其与英语母语国家的世界遗产名称结构进行对比,指出在名从主人与翻译等效原则指导下可以采用译音与译意及两者并用的翻译策略。研究能对相关翻译实践起指导作用。
关键词
中国世界遗产名称
名从主人原则
等效原则
英译策略
Keywords
names
of
Chinese
World
Heritage
the
principle
of
"name
after
the
owner's"
the
principle
of
"
functional
equivalence
"
C-E
translation
strategies
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
功能等效论与跨文化广告翻译
施叶丽
《浙江海洋学院学报(人文科学版)》
2001
7
下载PDF
职称材料
2
数字化行政中书面形式的困境与出路——兼论数字行政程序的法定化
张涛
《比较法研究》
北大核心
2023
4
原文传递
3
论影视翻译的功能对等原则
朴哲浩
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
2008
3
下载PDF
职称材料
4
功能对等原则在新闻英语翻译中的运用
范馨元
《曲靖师范学院学报》
2015
2
下载PDF
职称材料
5
电子合同特殊性问题初探
杨思怡
《渭南师范学院学报》
2014
0
下载PDF
职称材料
6
中国世界遗产名称英译策略探析
曾咪
《闽南师范大学学报(哲学社会科学版)》
2014
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部