期刊文献+
共找到61篇文章
< 1 2 4 >
每页显示 20 50 100
我国卫生技术评估与决策转化研究概述 被引量:39
1
作者 陈英耀 刘文彬 +4 位作者 唐檬 茅艺伟 庞伟明 施李正 董恒进 《中国卫生政策研究》 CSCD 2013年第7期1-6,共6页
卫生技术评估在国际上已经得到广泛应用,并成为各国卫生决策的重要组成部分,发挥着越来越重要的作用。本文通过描述卫生技术的相关利益方,回顾卫生技术评估及转化的国际经验及潜在的影响因素,在结合我国卫生技术评估政策转化实际情况的... 卫生技术评估在国际上已经得到广泛应用,并成为各国卫生决策的重要组成部分,发挥着越来越重要的作用。本文通过描述卫生技术的相关利益方,回顾卫生技术评估及转化的国际经验及潜在的影响因素,在结合我国卫生技术评估政策转化实际情况的基础上,提出了卫生技术评估知识转化程度测量、政策决策方和卫生技术评估研究方影响知识转化的因素挖掘以及转化程度测量等研究设想。 展开更多
关键词 卫生技术评估 决策 知识转化
下载PDF
翻译政策研究及其对当下中国的借鉴意义 被引量:30
2
作者 滕梅 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2014年第1期35-39,共5页
随着翻译研究的进一步深入,翻译政策这一边缘性课题的重要性日益凸显出来。翻译政策应重新纳入霍尔姆斯翻译研究学科中的理论研究范畴,为其在翻译研究中定位,确立其重要性和学科位置。本文在此基础上,还针对我国翻译市场存在的主要问题... 随着翻译研究的进一步深入,翻译政策这一边缘性课题的重要性日益凸显出来。翻译政策应重新纳入霍尔姆斯翻译研究学科中的理论研究范畴,为其在翻译研究中定位,确立其重要性和学科位置。本文在此基础上,还针对我国翻译市场存在的主要问题提出建议,具体规划未来政策制订与实施的主要方向及各种可能性。 展开更多
关键词 翻译政策 翻译研究 翻译活动
原文传递
成为“最佳实践”:试点经验的话语建构 被引量:18
3
作者 王路昊 林海龙 《社会》 CSSCI 北大核心 2021年第1期79-119,共41页
作为生产和传播政策知识的政策过程,政策试验中的政策知识是如何被建构的问题尚缺乏研究。本文通过话语网络分析揭示了政策试点的个别经验是如何在话语传播中"成为""最佳实践"的。首先,本文分析了试点经验在话语变... 作为生产和传播政策知识的政策过程,政策试验中的政策知识是如何被建构的问题尚缺乏研究。本文通过话语网络分析揭示了政策试点的个别经验是如何在话语传播中"成为""最佳实践"的。首先,本文分析了试点经验在话语变异与互文作用下的动态形成过程。一方面,不同的转义者对试点经验的转译是多元的;另一方面,话语之间的长期交互逐渐形成了有关政策知识的话语共识,最终被官方的政策话语所采纳。接着,本文讨论了编辑规则、话语秩序以及话语实践等对试点经验总结的影响。最后,本文还为解释试点推广何以失败提供了一个新的角度,即试点经验的形成离不开话语建构的过程,但这一过程恰恰导致实际经验的流失。 展开更多
关键词 政策试验 政策知识 建构主义 转译 话语网络分析
下载PDF
面向“一带一路”的我国翻译政策前瞻性研究 被引量:14
4
作者 董晓波 胡波 《扬州大学学报(人文社会科学版)》 2018年第1期121-128,共8页
"一带一路"倡议给我国的翻译事业带来了变革和挑战。积极的翻译政策可以促进国家文化和经济发展,也可以规范、刺激和调动翻译活动。在面向"一带一路"倡议实施的语境下,应从立法规范翻译市场、翻译学术研究、翻译联... "一带一路"倡议给我国的翻译事业带来了变革和挑战。积极的翻译政策可以促进国家文化和经济发展,也可以规范、刺激和调动翻译活动。在面向"一带一路"倡议实施的语境下,应从立法规范翻译市场、翻译学术研究、翻译联盟与境外合作、翻译规划、翻译人才培养等方面进行前瞻性研究。"一带一路"文化传播战略需要精准定位,合理规划,政府应通过翻译政策对翻译行为和翻译行业实行有效的监管和指导,为中国文化进一步"走出去"指明方向。 展开更多
关键词 “一带一路” 翻译政策 翻译活动 文化传播
下载PDF
跨越政策意图与实施的鸿沟:行动者网络视角——基于贵阳市大数据产业发展(2012—2018)的案例研究 被引量:9
5
作者 卢锋华 王昶 左绿水 《中国软科学》 CSSCI CSCD 北大核心 2020年第7期26-41,共16页
新一轮科技革命与产业变革孕育兴起的背景下,各地方政府大力发展新兴产业,然而只有少数地区能够把握新兴产业发展机遇,多数区域容易陷入产业低端锁定、企业自生能力不足等困境,从政策意图到有效实施之间存在明显的鸿沟问题。本文从行动... 新一轮科技革命与产业变革孕育兴起的背景下,各地方政府大力发展新兴产业,然而只有少数地区能够把握新兴产业发展机遇,多数区域容易陷入产业低端锁定、企业自生能力不足等困境,从政策意图到有效实施之间存在明显的鸿沟问题。本文从行动者网络视角对贵阳市大数据产业的案例研究发现:(1)产业政策实施需要跨越政府与企业的组织边界,政策实施中依次存在政府内部的认知鸿沟、政企协作的知行鸿沟和企业跨界的协作鸿沟;(2)地方政府通过政策转译过程来弥合鸿沟问题,具体为发展愿景转译来达成内部共识、本地资源转译来实现双向共聚、场景应用转译来助推多维共创;(3)关键行动者在政策转译中发挥重要推动作用,政策实施各阶段的关键行动者逐步从政府部门向企业主体迁移。本文理论贡献在于识别了产业政策实施的三种跨边界鸿沟问题,并揭示了弥合鸿沟的转译过程机制。 展开更多
关键词 产业政策 实施鸿沟 转译机制 地方政府
下载PDF
社会科学研究向政策转化的国际经验——演进历程、主要模式及其创新路径分析 被引量:9
6
作者 张云昊 《科学学研究》 CSSCI 北大核心 2012年第6期801-806,共6页
社会科学研究向政策转化作为知识政治学的一个重要论题,伴随着"政智"的潮流,日渐成为一个前沿的、交叉性的重要研究领域。论文正是基于这一问题意识,立足于国际视野,探讨了西方发达国家社会科学研究向政策转化的实践历程,概... 社会科学研究向政策转化作为知识政治学的一个重要论题,伴随着"政智"的潮流,日渐成为一个前沿的、交叉性的重要研究领域。论文正是基于这一问题意识,立足于国际视野,探讨了西方发达国家社会科学研究向政策转化的实践历程,概括了政策运用和知识影响这两大主体性模式。在此基础上,提出了社会科学研究向政策的转化要从主体性模式走向主体间性模式,并初步构建了主体间性模式的创新路径。 展开更多
关键词 社会科学研究 政策转化 模式 主体间性
原文传递
主要英语国家语言政策及翻译政策中的性别 被引量:7
7
作者 罗列 穆雷 《外国语文》 北大核心 2014年第6期123-130,共8页
探讨主要英语国家近半个世纪以来语言政策中对性别问题的观照,分析了性别包容性语言政策逐渐进入英语主流社会的原因、相关的内容及其影响,以及在翻译政策中的体现,以期获得对我国翻译政策的制定和调整的借鉴。
关键词 语言政策 翻译政策 性别
下载PDF
多语种辅助翻译系统研究与实现 被引量:5
8
作者 尼加提.纳吉米 席小刚 +1 位作者 马斌 买合木提.买买提 《电脑知识与技术(过刊)》 2012年第1X期345-350,共6页
主要研究应用于多语种方式的辅助翻译系统的结构、功能和工作流程,通过阐述机器翻译技术在辅助翻译系统中的应用,重点研究了采用多种机器翻译手段实现汉语、哈萨克语、维吾尔语、柯尔克孜语的多语种辅助翻译系统的实现方式,提高了辅助... 主要研究应用于多语种方式的辅助翻译系统的结构、功能和工作流程,通过阐述机器翻译技术在辅助翻译系统中的应用,重点研究了采用多种机器翻译手段实现汉语、哈萨克语、维吾尔语、柯尔克孜语的多语种辅助翻译系统的实现方式,提高了辅助翻译的精确性和系统的适用范围,最后给出了系统实例和未来扩展的展望。 展开更多
关键词 辅助翻译 机器翻译 翻译策略 多语种 基于项目的翻译工程
下载PDF
基层治理中的政策悬浮何以发生?——基于“指标干扰区”的组织学解释 被引量:2
9
作者 李晓飞 江可盈 《行政论坛》 CSSCI 北大核心 2024年第2期111-123,共13页
在基层治理场景中,政策悬浮是一个屡被观察到的现象,但直面此议题的学术研究却付之阙如,政策悬浮何以发生仍是未解之谜。以M镇基层治理场景为观察对象的案例研究结果表明,“指标干扰区”是促发政策悬浮的结构化和稳态化机制。基层治理... 在基层治理场景中,政策悬浮是一个屡被观察到的现象,但直面此议题的学术研究却付之阙如,政策悬浮何以发生仍是未解之谜。以M镇基层治理场景为观察对象的案例研究结果表明,“指标干扰区”是促发政策悬浮的结构化和稳态化机制。基层治理中的指标驱动不仅引发悬浮型政权“再生产”,也导致基层政府在政策在地化践行过程中产生行为偏差,由此形成的悬空式地方转译和脱嵌式政策执行破坏了双向有效性,催生“指标干扰区”,引致在驱使基层政府主动靠拢科层的同时,既难以将国家意志中的民生信号准确传导至乡村社会,也难以使政策在地化践行充分观照民众诉求,呈现出“文本为实、品质为虚”的悬浮形态。由于“指标干扰区”具有制度化、体系化和情境化等三重组织学特征,其在促发政策悬浮之外的连带效应同样不可忽视。就此而言,“指标干扰区”这一组织学解释不仅有助于洞悉中国情境下政策悬浮的发生机制,也为加强基层治理体系和治理能力现代化建设提供了新的学理参照。 展开更多
关键词 基层治理 政策悬浮 “指标干扰区” 政策转译 政策执行
原文传递
我国卫生技术评估研究成果向决策转化的理论模型构建 被引量:7
10
作者 刘文彬 陈英耀 +4 位作者 茅艺伟 唐檬 施李正 庞伟明 董恒进 《中国卫生政策研究》 CSCD 2013年第7期7-12,共6页
在目前我国深入医药卫生体制改革的时代背景下,卫生技术评估领域开展了大量研究,如何顺利地实现相关研究成果向卫生政策的转化,成为亟待解决的重要问题。本文主要从知识转化的定义入手,回顾了在研究和实践中较多运用的三个知识转化理论... 在目前我国深入医药卫生体制改革的时代背景下,卫生技术评估领域开展了大量研究,如何顺利地实现相关研究成果向卫生政策的转化,成为亟待解决的重要问题。本文主要从知识转化的定义入手,回顾了在研究和实践中较多运用的三个知识转化理论模型,在此基础上提出了我国卫生技术评估研究成果向决策转化的理论模型,重点挖掘研究方和决策方影响转化的因素,并为促进研究成果的决策转化提出增进研究方和决策方之间的沟通交流、建立研究成果向决策转化的激励机制等建议。 展开更多
关键词 卫生技术评估 决策 知识转化 理论模型
下载PDF
决策者视角的中国卫生技术评估决策转化情况分析 被引量:6
11
作者 唐檬 茅艺伟 +1 位作者 刘文彬 陈英耀 《中国医院管理》 2014年第4期10-13,共4页
目的从决策者的角度来研究中国卫生技术评估在决策中的转化和利用情况,探索其中可能存在的影响决策转化的因素,为促进卫生技术评估决策转化提供参考。方法采用问卷调查法对国家和地方层面的卫生政策决策人员利用卫生技术评估研究结果情... 目的从决策者的角度来研究中国卫生技术评估在决策中的转化和利用情况,探索其中可能存在的影响决策转化的因素,为促进卫生技术评估决策转化提供参考。方法采用问卷调查法对国家和地方层面的卫生政策决策人员利用卫生技术评估研究结果情况进行调查,并进行描述性分析。结果调查共回收有效问卷112份。结果显示,决策人员对卫生技术评估能够一定程度上参考借鉴,或进行决策采纳,但在促进行动方面有所欠缺。决策部门内部相关培训、资助方面尚十分有限。但决策者对未来卫生技术评估在决策中能够起到的作用给予了很高的信心。决策者重视研究的时效性和语言的通俗易懂程度,因此与研究方也会较多地交流报告提交的方式,他们更倾向于收到报告的概述。结论卫生技术评估决策转化程度和水平有待提升,决策部门对卫生技术评估的资助力度有待加大,将卫生技术评估引入决策过程的相关机制有待构建。 展开更多
关键词 卫生技术评估 决策者 转化
下载PDF
一种基于元模型的访问控制策略描述语言 被引量:5
12
作者 罗杨 沈晴霓 吴中海 《软件学报》 EI CSCD 北大核心 2020年第2期439-454,共16页
为了保护云资源的安全,防止数据泄露和非授权访问,必须对云平台的资源访问实施访问控制.然而,目前主流云平台通常采用自己的安全策略语言和访问控制机制,从而造成两个问题:(1)云用户若要使用多个云平台,则需要学习不同的策略语言,分别... 为了保护云资源的安全,防止数据泄露和非授权访问,必须对云平台的资源访问实施访问控制.然而,目前主流云平台通常采用自己的安全策略语言和访问控制机制,从而造成两个问题:(1)云用户若要使用多个云平台,则需要学习不同的策略语言,分别编写安全策略;(2)云服务提供商需要自行设计符合自己平台的安全策略语言及访问控制机制,开发成本较高.对此,提出一种基于元模型的访问控制策略描述语言PML及其实施机制PML-EM.PML支持表达BLP、RBAC、ABAC等访问控制模型.PML-EM实现了3个性质:策略语言无关性、访问控制模型无关性和程序设计语言无关性,从而降低了用户编写策略的成本与云服务提供商开发访问控制机制的成本.在OpenStack云平台上实现了PML-EM机制.实验结果表明,PML策略支持从其他策略进行自动转换,在表达云中多租户场景时具有优势.性能方面,与OpenStack原有策略相比,PML策略的评估开销为4.8%.PML-EM机制的侵入性较小,与云平台原有代码相比增加约0.42%. 展开更多
关键词 访问控制模型 策略语言 策略转换 解释器 抽象语法树
下载PDF
RouterOS软件路由器在校园网中的应用研究 被引量:5
13
作者 陈家迁 《电子测试》 2016年第9期94-95,共2页
Router OS路由系统,具有强大的VLAN管理、无线、用户认证、策略路由、VPN、带宽控制和防火墙功能,研究Router OS在校园网络中的应用具有十分重要的意义。
关键词 用户认证 策略路由 带宽控制 地址转换
下载PDF
知识二元性视角下的创新型科技人才政策研究 被引量:5
14
作者 陈锦其 徐明华 《科技进步与对策》 CSSCI 北大核心 2013年第12期109-113,共5页
人才是第一资源,是科技创新的第一要素,引进和培养创新型科技人才是建设创新型国家的一项重要工作。鉴于知识二元性特征及其转化机制,科技人才政策应以提高人才的综合能力为导向,以引进促进培养为策略,以实现积累人力资本和提高产业创... 人才是第一资源,是科技创新的第一要素,引进和培养创新型科技人才是建设创新型国家的一项重要工作。鉴于知识二元性特征及其转化机制,科技人才政策应以提高人才的综合能力为导向,以引进促进培养为策略,以实现积累人力资本和提高产业创新能力为战略目标。根据知识二元性特征和产业技术水平两个指标,将创新型科技人才分为4类,并构建基于知识转化的科技人才转型模型,而后提出系统的人才政策导向以及相应的对策建议。 展开更多
关键词 创新型科技人才 知识二元性 人才政策 知识转化
下载PDF
安全配置策略自动生成与验证技术研究 被引量:3
15
作者 周佳 邓永晖 +1 位作者 贾悠 冯中华 《通信技术》 2020年第9期2257-2263,共7页
针对网络信息系统安全设备体系需要快速响应、统一配置管理的需求,开展安全配置策略自动生成与验证技术研究,突破安全配置策略形式化描述、安全配置意图与策略映射模型构建及验证、安全配置策略自动转译、安全配置策略冲突检测及优化等... 针对网络信息系统安全设备体系需要快速响应、统一配置管理的需求,开展安全配置策略自动生成与验证技术研究,突破安全配置策略形式化描述、安全配置意图与策略映射模型构建及验证、安全配置策略自动转译、安全配置策略冲突检测及优化等关键技术,实现将网络安全配置意图准确快速转化为信息系统安全设备可识别执行的网络安全策略,提升大规模网络信息系统基础安全设施策略智能计算生成能力。 展开更多
关键词 安全配置策略 形式化描述 策略映射模型 策略转译 策略冲突检测
下载PDF
翻译政策的研究与教学 被引量:4
16
作者 文军 陈晓璐 《外语教育研究》 2021年第2期24-30,共7页
随着翻译研究的深入,翻译政策逐渐受到了国内外学者的关注。对国内外翻译政策研究按照主题内容进行分类,综合评述已有的研究成果。通过文献综述,定义了翻译政策并规划其研究范围,并在此基础上,根据国内9所大学翻译系学生培养方案及其课... 随着翻译研究的深入,翻译政策逐渐受到了国内外学者的关注。对国内外翻译政策研究按照主题内容进行分类,综合评述已有的研究成果。通过文献综述,定义了翻译政策并规划其研究范围,并在此基础上,根据国内9所大学翻译系学生培养方案及其课程用书情况,分析了翻译政策在翻译教学中的现状,以期能进一步规划翻译政策研究,提升翻译政策在翻译教学中的地位。 展开更多
关键词 翻译政策 研究综述 翻译教学
下载PDF
中国政治话语对外翻译政策研究:机制与成效——以《习近平谈治国理政》英译项目为例
17
作者 张汨 张威 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2024年第5期61-67,共7页
翻译政策是翻译机构保证翻译项目顺利开展而制定的规则,当前语境下中国政治话语译介活动的翻译政策探讨则相对阙如。本文以《习近平谈治国理政》英译项目为例,通过文献梳理和译者口述整理该项目翻译政策机制,同时以核心概念“以……为... 翻译政策是翻译机构保证翻译项目顺利开展而制定的规则,当前语境下中国政治话语译介活动的翻译政策探讨则相对阙如。本文以《习近平谈治国理政》英译项目为例,通过文献梳理和译者口述整理该项目翻译政策机制,同时以核心概念“以……为核心”英译修订为个案,通过母语读者调查检验翻译政策成效。研究发现,《习近平谈治国理政》英译项目翻译政策制定合理,翻译管理、翻译实践和翻译信念相辅相成,核心概念修订接受效果尚佳。 展开更多
关键词 翻译政策 《习近平谈治国理政》 翻译修订 核心概念 读者接受 口述史
原文传递
中国国家形象在科技政策翻译中的再建构 被引量:3
18
作者 雷璇 张威 《外国语》 CSSCI 北大核心 2023年第5期66-78,共13页
由政府机构发布的科技政策是了解中国科技领域发展规划的重要途径,也是科技文体的重要组成部分。相比于其它时政文献,科技政策少有官方同步发布的译文,也缺乏翻译研究的关注。研究提出基于批评话语分析的综合分析框架,关注了由美国安全... 由政府机构发布的科技政策是了解中国科技领域发展规划的重要途径,也是科技文体的重要组成部分。相比于其它时政文献,科技政策少有官方同步发布的译文,也缺乏翻译研究的关注。研究提出基于批评话语分析的综合分析框架,关注了由美国安全与新兴科技中心(CSET)英译的《全民科学素质行动规划纲要(2021-2035)》。通过横纵向对比该机构译文与原文及中国官方的其它相关译文,本研究发现CSET译文在保持整体准确的基础上,对关键概念及表述的翻译脱离语境并有强烈的意识形态引导,且有意省略言语角色主语,从而在西方语境下再建构了称霸世界、好战备战、阶级分化、远离民众的中国国家形象,而这一降级的国家形象截然不同于发展进步、爱好和平、人人平等及亲民爱民的“自塑”中国国家形象。科技政策翻译在中国国家形象建构中具有独特而重要的意识形态价值,进一步丰富了国家形象研究和科技翻译研究。 展开更多
关键词 科技政策 科技翻译 国家形象 批评话语分析 西方语境
原文传递
我国翻译政策研究:问题与方法
19
作者 张娜 何敏 《陇东学院学报》 2023年第4期19-23,共5页
翻译政策是语言政策的重要组成部分,翻译政策研究不仅需要解读静态的翻译政策文本,更需要深入动态的翻译政策落地过程;翻译政策不宜笼统来谈,而需要分领域去审视;翻译政策研究不应止于在翻译政策文本和翻译实况的比照中判断其优劣得失,... 翻译政策是语言政策的重要组成部分,翻译政策研究不仅需要解读静态的翻译政策文本,更需要深入动态的翻译政策落地过程;翻译政策不宜笼统来谈,而需要分领域去审视;翻译政策研究不应止于在翻译政策文本和翻译实况的比照中判断其优劣得失,而需要从翻译管理、翻译实践、翻译信仰等视角进行多维度考察。并结合中国翻译活动的发展特征,以及中国当下的语言生活状况,初步提出了一个中国翻译政策研究的分析框架。 展开更多
关键词 翻译政策 翻译管理 翻译信仰 语言政策
下载PDF
基于宏策略的策略翻译方法
20
作者 吴蓓 陈性元 +2 位作者 张永福 赵亮 代向东 《计算机工程》 CAS CSCD 北大核心 2008年第4期54-56,62,共4页
策略翻译是策略管理的重点和难点。传统策略翻译方法解决了策略到一类设备的一种配置方式的转换,但通用性不好。该文提出一种基于宏策略的策略翻译方法,通过定义宏策略和翻译脚本,解决了策略到不同设备的不同配置方式之间的转换问题。... 策略翻译是策略管理的重点和难点。传统策略翻译方法解决了策略到一类设备的一种配置方式的转换,但通用性不好。该文提出一种基于宏策略的策略翻译方法,通过定义宏策略和翻译脚本,解决了策略到不同设备的不同配置方式之间的转换问题。该方法简单、稳定,具有良好的通用性和扩展性。 展开更多
关键词 策略翻译 宏策略 翻译脚本
下载PDF
上一页 1 2 4 下一页 到第
使用帮助 返回顶部