期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
习近平国际演讲亲民话语特征及其英译特色研究
被引量:
35
1
作者
窦卫霖
温建平
《外语教学理论与实践》
CSSCI
北大核心
2015年第4期15-20,92,共6页
国家领导人的国际演讲是具有重要政治意义的官方话语。本文以《习近平谈治国理政》一书中23篇国际演讲的中、英文本为研究对象,分析习近平的话语特征及其英语翻译特色,并结合国际媒体的相关报道分析这些话语及其翻译的传播效果。研究发...
国家领导人的国际演讲是具有重要政治意义的官方话语。本文以《习近平谈治国理政》一书中23篇国际演讲的中、英文本为研究对象,分析习近平的话语特征及其英语翻译特色,并结合国际媒体的相关报道分析这些话语及其翻译的传播效果。研究发现,习近平话语的最大特征之一是其亲民性,集中表现为"善讲故事"、"博引经典"、"巧借隐喻"和"广用俗语"等方面。这些亲民话语特色在英译本中主要通过直译、化译、回译等翻译方法得到了较好的再现,赢得了国际受众的好评,也为中国政治文献的对外传译工作提供了有益启示。
展开更多
关键词
习近平国际演讲
亲民话语特征
英译特色
原文传递
题名
习近平国际演讲亲民话语特征及其英译特色研究
被引量:
35
1
作者
窦卫霖
温建平
机构
华东师范大学
上海对外经贸大学
出处
《外语教学理论与实践》
CSSCI
北大核心
2015年第4期15-20,92,共6页
基金
上海市哲学社会科学项目"基于翻译视角的对外传播研究"(批准号:2015BYY003)
上海市教委科研创新项目"改革开放以来中国特色话语对外传译效果研究"(批准号:15ZS015)的阶段性成果
文摘
国家领导人的国际演讲是具有重要政治意义的官方话语。本文以《习近平谈治国理政》一书中23篇国际演讲的中、英文本为研究对象,分析习近平的话语特征及其英语翻译特色,并结合国际媒体的相关报道分析这些话语及其翻译的传播效果。研究发现,习近平话语的最大特征之一是其亲民性,集中表现为"善讲故事"、"博引经典"、"巧借隐喻"和"广用俗语"等方面。这些亲民话语特色在英译本中主要通过直译、化译、回译等翻译方法得到了较好的再现,赢得了国际受众的好评,也为中国政治文献的对外传译工作提供了有益启示。
关键词
习近平国际演讲
亲民话语特征
英译特色
Keywords
Xi
Jinping's
International
Speeches
people
-
first
discourse
features
English
translation
approaches
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
习近平国际演讲亲民话语特征及其英译特色研究
窦卫霖
温建平
《外语教学理论与实践》
CSSCI
北大核心
2015
35
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部