-
题名口译教学的前期准备和规划
被引量:9
- 1
-
-
作者
刘学慧
-
机构
北京第二外国语学院
-
出处
《北京第二外国语学院学报》
2006年第6期88-91,共4页
-
文摘
外语专业在高年级阶段都会开设口译课,但口译教学不是低年级基础阶段口语练习的继续,对于教、学双方都有较高的要求。本文尝试着从口译教学的规划与设置入手,具体讨论口译教学的教学目标以及口译教学对任课教师和教学对象的基本要求。
-
关键词
口译教学
教学目标
师资
教学对象
基本要求
-
Keywords
oral interpretation teaching
goal of teaching
teaching resources
teaching object
basic requirement
-
分类号
F590
[经济管理—旅游管理]
-
-
题名英语口译教学与学习能力的培养
被引量:6
- 2
-
-
作者
麻红
-
机构
大连大学外事处
-
出处
《大连大学学报》
2006年第5期104-106,共3页
-
文摘
口译作为即席性很强的言语交际活动,要求译员具备较高的综合素质,因此口译教学在传授口译理论、知识、技巧的同时,更重要的是提高学生的学习热情、培养学生的学习能力,如较强的心理承受能力、出色的记忆能力、表达能力和交际能力、综合性语言(母语和外语)操作能力、拥有广博知识的能力和严格遵守职业操守的能力等。因此口译教学不但对巩固学生的外语水平起到特殊的作用,还可对提高大学生的综合素质推进素质教育起到促动作用。
-
关键词
英语
口译教学
学习能力
-
Keywords
English
oral interpretation teaching
learning competence
-
分类号
G42
[文化科学—课程与教学论]
-
-
题名混合教学模式下口译智慧课堂的构建研究
被引量:4
- 3
-
-
作者
杜英姝
-
机构
池州学院外国语学院
-
出处
《成都中医药大学学报(教育科学版)》
2021年第1期82-84,共3页
-
文摘
在混合教学模式下,为了提高英语口译教学水平,实现传统教学模式的改革和创新,提出混合教学模式下口译智慧课堂的构建方法。通过对混合教学模式的阐述,从教育与信息化两个视角分析智慧课堂的概念和特征,根据口译智慧课堂的原则和构建思路,在技术条件和师资条件下构建口译智慧课堂,将混合教学模式与口译智慧课堂进行融合,通过课前、课中、课后和教学评价四部分,构建混合教学模式下口译智慧课堂。利用线上线下一体化的智慧教学体系,加强英语口译教学效果,提高教学水平,促进了学生的个性化发展。
-
关键词
混合教学模式
英语口译教学
智慧课堂
信息技术
-
Keywords
Mixed teaching mode
oral interpretation teaching
Wisdom classroom
Information technology
-
分类号
G434
[文化科学—教育学]
H319.3
[文化科学—教育技术学]
-
-
题名口译/口语教学的内涵与学生外语自主交流技能的培养
被引量:2
- 4
-
-
作者
冉隆德
宋敏子
-
机构
重庆工商大学
-
出处
《内江师范学院学报》
2006年第1期107-109,共3页
-
文摘
口译教学有其特定的培养目标、培养群体和服务对象。口语教学与口译教学有许多共同之处,但涉及的面更广,培养的对象更多。新时期高校学生外语自主交流能力的培养是口语/口译教学最重要的使命之一。
-
关键词
口语教学
口译教学
自主交流
-
Keywords
spoken language teaching
oral interpretation teaching
independent communication
-
分类号
H319.3
[语言文字—英语]
-
-
题名对口译教学改革的四点建议
被引量:1
- 5
-
-
作者
秦莹
-
机构
梧州学院
-
出处
《科技信息》
2014年第3期85-85,130,共2页
-
文摘
本文通过对口译教学实践过程中出现的问题进行的分析和思考,针对口译教学改革提出了四点建议,以求更好地培养适合社会需要的高素质口译人才。
-
关键词
口译
英语口译教学
教学改革
-
Keywords
oral interpretation
English interpretation teaching
Reform on interpretation
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名高校口译课教学改革的思考与探索
- 6
-
-
作者
邓文君
-
机构
暨南大学外国语学院
-
出处
《教育理论与实践》
CSSCI
北大核心
2017年第24期55-57,共3页
-
基金
暨南大学2016年度教改项目"以本科人才培养为核心的法语新专业建设研究与实践"的研究成果
-
文摘
口译课是高校外语专业的必修课,传统的教学模式远不能适应现阶段国家对外发展战略的需要,口译课教学改革势在必行。针对高校口译课教学中存在的问题,口译课教学改革的整体思路是:以教学思想变革为先导,增强教学改革目标的超前性;以教学内容改革为重点,增强学生就业的适应性;以教学方法改革为突破,增强教学环节的实践性;以教学手段改革为依托,增强课堂教学的实效性;以教学评价改革为抓手,增强教学测评的科学性。
-
关键词
高校
口译课教学改革
教学思想
教学内容
教学方法
教学手段
-
Keywords
college
oral interpretation teaching
teaching thought
teaching content
teaching method
teaching means
-
分类号
G642.0
[文化科学—高等教育学]
-