期刊文献+
共找到176篇文章
< 1 2 9 >
每页显示 20 50 100
“3·11”东日本大震灾应急语言服务 被引量:19
1
作者 包联群 《语言战略研究》 2020年第3期62-74,共13页
本研究以“3·11”东日本大震灾为个案分析日本针对突发灾害的多语言服务情况。在阐述日本应急语言服务相关法规、制度及运行机制的基础上,详细介绍了“3·11”东日本大震灾应急多语言服务具体措施,包括服务方式:窗口咨询,电话... 本研究以“3·11”东日本大震灾为个案分析日本针对突发灾害的多语言服务情况。在阐述日本应急语言服务相关法规、制度及运行机制的基础上,详细介绍了“3·11”东日本大震灾应急多语言服务具体措施,包括服务方式:窗口咨询,电话咨询,电视、收音机广播,网络/网络“收音机”广播服务等;服务语言:10多个外语语种、“简明日语”和方言服务;服务内容:提供便于携带的《日常生活多语种指南》和《防灾多语种指南》手册,提供重灾区避难所、地震/余震、撤离联系电话/集合地点、防核辐射知识、水电、银行、道路交通、饮用水和蔬菜污染等相关应急、日常信息等。震灾突发时日本实施多语言服务的成果,大多得益于平时充分的准备工作和以往丰富实践经验与教训的总结。日本通过成立多语言服务团队挖掘市民力量,实施人才培训,储备用于应急的社会资源,实现了纵向(政府)与横向(民间团体)有机联合的机制,但同时也存在一些不足之处,如对应急语言服务宣传不足、未建立常驻外国人之间完善有效的“社会联络网机制”等。基于震灾应急语言的经验和不足以及此后日本应急语言服务的完善与提升,提出对中国构筑应急多语言服务体系的启示。 展开更多
关键词 “3·11”东日本大震灾 应急语言服务 多语言 简明日语 方言 应急多语言服务体系
下载PDF
面向多语言的机器翻译支撑环境设计与实现 被引量:2
2
作者 魏勇鹏 陈群秀 《中文信息学报》 CSCD 北大核心 2004年第3期9-16,共8页
在日汉机器翻译系统由DOS移植到Windows环境后 ,针对进一步扩充资源和调试开发过程中遇到的词典管理不便、工具使用麻烦、翻译及编辑界面不友好、日志维护不完善等问题 ,我们开发了面向多语言的机器翻译支撑环境子系统。该子系统实现了... 在日汉机器翻译系统由DOS移植到Windows环境后 ,针对进一步扩充资源和调试开发过程中遇到的词典管理不便、工具使用麻烦、翻译及编辑界面不友好、日志维护不完善等问题 ,我们开发了面向多语言的机器翻译支撑环境子系统。该子系统实现了词典资源管理、翻译界面、开发工具集成、系统日志维护等功能 ,在编码上兼容Unicode ,在调用原系统翻译功能和开发工具时使用动态链接库技术 ,以期成为一个面向多语言的、可为不同机器翻译系统所用的开发调试支撑环境。 展开更多
关键词 人工智能 机器翻译 支撑环境 多语言
下载PDF
多语同步易学及互译系统创新训练研究
3
作者 陈焕玲 陈楚渝 +4 位作者 胡诗敏 史佩瑶 张嘉源 卜玉坤 温燕红 《科技创新导报》 2020年第23期232-233,240,共3页
随着国际化进程的加快,外语已成为人们进行国际交流时不可或缺的工具,世界已进入全球化进程,全球话语同步进入了多语时代。但是,多语同步翻译系统和多语同步学习渠道罕见,至今尚无包括多语种词汇、语句、语篇平行相对应的同步学习及互... 随着国际化进程的加快,外语已成为人们进行国际交流时不可或缺的工具,世界已进入全球化进程,全球话语同步进入了多语时代。但是,多语同步翻译系统和多语同步学习渠道罕见,至今尚无包括多语种词汇、语句、语篇平行相对应的同步学习及互译系统平台。本研究通过利用新时代信息化技术和新媒体手段来创新多语言学习方式,进而构建多语同步易学及互译系统。 展开更多
关键词 多种语言 同步互译 同步学习 研究
下载PDF
中文词汇网络:跨语言知识处理基础架构的设计理念与实践 被引量:16
4
作者 黄居仁 谢舒凯 +4 位作者 洪嘉馡 陈韵竹 苏依莉 陈永祥 黄胜伟 《中文信息学报》 CSCD 北大核心 2010年第2期14-23,共10页
中文词汇网络(Chinese WordNet,简称CWN)的设计理念,是在完整的知识系统下兼顾词义与词义关系的精确表达与语言科技应用。中文词义的区分与词义间关系的精确表征必须建立在语言学理论,特别是词汇语义学的基础上。而词义内容与词义关系... 中文词汇网络(Chinese WordNet,简称CWN)的设计理念,是在完整的知识系统下兼顾词义与词义关系的精确表达与语言科技应用。中文词义的区分与词义间关系的精确表征必须建立在语言学理论,特别是词汇语义学的基础上。而词义内容与词义关系的发掘与验证,则必须源自实际语料。我们采用的方法是分析与语料结合。结合的方式则除了验证与举例外,主要是在大量语料上平行进行词义标记,以反向回馈验证。完整、强健知识系统的建立,是兼顾知识本体(ontology)的完备规范(formal integrity)和人类语言系统内部的完整知识。我们采用了上层共享知识本体(SUMO)来提供知识的规范系统表征。 展开更多
关键词 计算机应用 中文信息处理 中文词汇网络 全球词汇网络网格 知识本体 多语处理 跨语言整合
下载PDF
多语言用户界面的研究与实现 被引量:7
5
作者 唐勇 李秀龙 +1 位作者 陈晶 吕梦雅 《计算机应用研究》 CSCD 北大核心 2002年第4期112-113,共2页
提出了一种适应多用户界面的工具—多语言转换器 ,详细论述了多语言转换器的实现技术 ,并对该技术的作用进行了分析 。
关键词 用户界面 多语言转换器 软件开发 计算机
下载PDF
多语言编程技术在软件开发中的应用 被引量:3
6
作者 周家纪 丁照宇 杨文辉 《成都理工大学学报(自然科学版)》 CAS CSCD 北大核心 2003年第2期209-213,共5页
着重介绍在地球物理资料综合处理解释系统的开发过程中 ,如何利用多种语言混合编程技术解决用不同编程语言开发的程序的相互联接问题 ,并简述 FORTRAN语言与 C++语言的部分联接过程。文中进一步介绍了多语言编程技术、动态链接库技术及... 着重介绍在地球物理资料综合处理解释系统的开发过程中 ,如何利用多种语言混合编程技术解决用不同编程语言开发的程序的相互联接问题 ,并简述 FORTRAN语言与 C++语言的部分联接过程。文中进一步介绍了多语言编程技术、动态链接库技术及多语言编程技巧。多语言混合编程技术对软件开发具有很大的促进作用 ,随着计算机技术的发展 。 展开更多
关键词 多语言编程 动态链接库 软件开发 图形界面
下载PDF
一个独立于Windows多文种平台的本地化应用系统解决方案
7
作者 钱培德 吕强 王悦 《计算机工程与科学》 CSCD 1999年第6期53-57,共5页
本文首先指出了多文种Windows平台下本地化应用程序通用性问题,提出了通过修改标准Window s的文本输出API, 以解决不同文种Windows环境下汉字的显示问题。然后具体分析了实现过程中的一些主要算法及应用实例,
关键词 本地化 多文种平台 WINDOWS 应用程序 操作系统
下载PDF
基于机器翻译的多语言聊天技术研究与实现 被引量:1
8
作者 杨旭 《自动化与仪器仪表》 2023年第6期184-187,共4页
为实现多语言聊天场景中的机器翻译,提出了一种融合先验知识的机器翻译方法及系统。首先,搭建多聊天系统整体框架,该框架包含应用层、表示层和数据层;其次,为实现多语言聊天,构建BPE+TextCNN的语言检测模型;然后搭建以Transformer翻译... 为实现多语言聊天场景中的机器翻译,提出了一种融合先验知识的机器翻译方法及系统。首先,搭建多聊天系统整体框架,该框架包含应用层、表示层和数据层;其次,为实现多语言聊天,构建BPE+TextCNN的语言检测模型;然后搭建以Transformer翻译模型为基础的Seq2Seq翻译框架,并增加BPE embedding层和先验知识编码器,以此解决传统翻译过度依赖语料库的问题,实现语料库的自学习和训练。结果表明,BPE+TextCNN语言检测模型对语言检测的准确率达98.1%;融合先验知识的机器翻译模型对中-英和英-中互译的BLEU得分达29.75和38.16;系统测试得出,基于机器翻译的多语言聊天系统线上运行良好,用户满意度高达98%。由此表明本研究构建的多语言聊天技术可行,可实现多语种对话翻译。 展开更多
关键词 机器翻译 语言检测 多语言聊天 Transformer模型 BPE embedding
原文传递
多语言编程技术在软件开发中的应用 被引量:2
9
作者 周家纪 王志明 张振宇 《新疆大学学报(自然科学版)》 CAS 2002年第2期154-158,共5页
在地球物理资料综合处理解释系统的开发过程中 ,如何利用多种语言混合编程技术解决用不同编程语言开发的程序的相互联接问题 ,并简述 FORTRAN语言与
关键词 多语言编程技术 软件开发 动态链接库 图形界面 调用规则 数据规则 字符转换 FORTRAN C++
下载PDF
产品开发决策支持系统的研制开发 被引量:1
10
作者 曾珍香 张学民 +1 位作者 顾培亮 张闽 《决策与决策支持系统》 1997年第3期60-66,共7页
】主要就产品开发决策支持系统(PDDSS)开发中的有关理论、方法和技巧等进行了探讨,包括产品开发决策程序和PDDSS开发的意义、PDDSS的总体设计、PDDSS的模型子系统和数据子系统设计等。
关键词 决策支持系统 产品开发 模型 接口技术 多语言编程
下载PDF
基于LSTM的电炉控制器多语言文本数据预处理研究 被引量:1
11
作者 陈扬 周江 虞凌云 《工业加热》 CAS 2023年第12期34-37,42,共5页
由于单语言文本数据分析方法对于电炉控制器多语言文本数据的处理会产生特征干扰,从而导致数据分析准确率和召回率较低的结果,容易造成诸多不良影响。为此,提出基于ConvLSTM的电炉控制器多语言文本数据分析方法。利用离散傅里叶变换均... 由于单语言文本数据分析方法对于电炉控制器多语言文本数据的处理会产生特征干扰,从而导致数据分析准确率和召回率较低的结果,容易造成诸多不良影响。为此,提出基于ConvLSTM的电炉控制器多语言文本数据分析方法。利用离散傅里叶变换均值处理时间序列并进行能量计算,滤除噪声能量期望较大的电炉控制器多语言文本时间序列数据,并在此基础上对数据进行去噪处理,从而完成文本的清洗处理。通过双向LSTM层来提取特征信息,将特征引入池化层过滤得到深层特征,传输送至Softmax激活函数中,对处理后的电炉控制器多语言文本数据进行分类分析。实验结果表明,所提方法的电炉控制器多语言文本数据分析具有较高的准确率,且分析召回率及F1值均较高,具有一定的有效性。 展开更多
关键词 ConvLSTM 数据清洗 电炉控制器多语言文本 Softmax激活函数 数据分析
下载PDF
高职高专旅游管理专业多语教学研究 被引量:1
12
作者 朱英双 《辽宁省交通高等专科学校学报》 2013年第6期70-71,共2页
随着旅游业的发展,越来越需要高素质的旅游服务人才。为培养符合企业用人标准的高职高专毕业生,学校旅游管理专业的学生在学习英语的基础上,开设了二外——日语课程,探索"专业+1+1—"的人才培养模式。实践证明学生能够掌握第... 随着旅游业的发展,越来越需要高素质的旅游服务人才。为培养符合企业用人标准的高职高专毕业生,学校旅游管理专业的学生在学习英语的基础上,开设了二外——日语课程,探索"专业+1+1—"的人才培养模式。实践证明学生能够掌握第二外语,并能在就业后的岗位上实际应用,从而提高了就业竞争力。多语教学为高职高专学生的就业提供了更加广阔的平台。 展开更多
关键词 高职高专 旅游管理 多语教学
下载PDF
WINDOWS下一个多文种电子字典的实现 被引量:1
13
作者 陈道敏 石京民 《微型电脑应用》 2000年第8期42-43,共2页
本文介绍了一个 WINDOWS98下的多文种电子字典软件 ,对实现中的一些技术和技巧问题进行了较为详细的讨论。
关键词 多文种电子字典 WINDOWS 数据模型
下载PDF
嵌入式智能家居终端人机界面设计与实现 被引量:21
14
作者 贺翔 孟小华 《计算机工程与设计》 CSCD 北大核心 2010年第10期2166-2168,共3页
针对嵌入式设备流行的开发工具Qt/Embedded,提出了一种基于S3C2440的嵌入式智能家居终端人机交互界面的解决方案。介绍了QT/Embedded类库的移植,结合实例阐述了GUI和后台进程之间通信,多种语言字符集动态转换等技术。该方案提高了开发效... 针对嵌入式设备流行的开发工具Qt/Embedded,提出了一种基于S3C2440的嵌入式智能家居终端人机交互界面的解决方案。介绍了QT/Embedded类库的移植,结合实例阐述了GUI和后台进程之间通信,多种语言字符集动态转换等技术。该方案提高了开发效率,解决了嵌入式设备各种字符集显示的问题。由于Qt/Embedded的跨平台特性,该设计框架具有通用性,并不局限于特定的硬件或软件平台。 展开更多
关键词 智能家居 人机界面 QT/EMBEDDED 嵌入式 多语种
下载PDF
多语言机器人深度学习模型构建 被引量:8
15
作者 叶楠 寇丽杰 《信息与控制》 CSCD 北大核心 2020年第6期680-687,共8页
为了将中英文对话机器人已有的神经语言程序(NLP)能力拓展到更多语言,满足混合语言人机交互场景需求,分析了新语言特性预处理机制,提出了一种多语言机器人深度学习模型.通过多任务联合训练翻译模型构建、引入判别器对抗训练、词向量语... 为了将中英文对话机器人已有的神经语言程序(NLP)能力拓展到更多语言,满足混合语言人机交互场景需求,分析了新语言特性预处理机制,提出了一种多语言机器人深度学习模型.通过多任务联合训练翻译模型构建、引入判别器对抗训练、词向量语料共享、本地化挖掘映射向量空间、跨语言知识蒸馏技术等创新方法,实现了不同语言环境下的知识迁移和自动迭代.实验结果表明,跨语言模型在单语测试和混合语言测试上均达到了预期结果,证明了该模型的有效性. 展开更多
关键词 人机交互 多语言 多任务联合训练 知识蒸馏
原文传递
跨文化广告传播与多元语言文化现象分析 被引量:5
16
作者 刘兰珍 饶德江 《武汉大学学报(人文科学版)》 CSSCI 北大核心 2006年第3期368-372,共5页
广告是一种重要的跨文化传播形式。广告受文化的影响,在多元文化多元语言的社会中,由于文化的特殊性,其中包含文化意义的广告,可能造成消费者接受的困难。要正确认识多元文化的含义,体现广告的文化多样性,是实现广告在国家内部———世... 广告是一种重要的跨文化传播形式。广告受文化的影响,在多元文化多元语言的社会中,由于文化的特殊性,其中包含文化意义的广告,可能造成消费者接受的困难。要正确认识多元文化的含义,体现广告的文化多样性,是实现广告在国家内部———世界范围的跨文化传播的前提。我国广告传播显多元文化趋势,要借鉴西方国家广告的传播经验,顺利进行多元文化、多元语言社会中的跨文化广告传播。 展开更多
关键词 多元文化 多元语言 广告 跨文化传播
下载PDF
多语言的无监督神经机器翻译 被引量:7
17
作者 薛擎天 李军辉 贡正仙 《厦门大学学报(自然科学版)》 CAS CSCD 北大核心 2020年第2期192-197,共6页
依赖于大规模的平行语料库,神经机器翻译在某些语言对上已经取得了巨大的成功.然而高质量平行语料的获取却是机器翻译研究的主要难点之一.为了解决这一问题,一种可行的方案是采用无监督神经机器翻译(unsupervised neural machine transl... 依赖于大规模的平行语料库,神经机器翻译在某些语言对上已经取得了巨大的成功.然而高质量平行语料的获取却是机器翻译研究的主要难点之一.为了解决这一问题,一种可行的方案是采用无监督神经机器翻译(unsupervised neural machine translation,UNMT),该方法仅仅使用两门不相关的单语语料就可以进行训练,并获得一个不错的翻译结果.受多任务学习在有监督神经机器翻译上取得的良好效果的启发,本文主要探究UNMT在多语言、多任务学习上的应用.实验使用3门互不相关的单语语料,两两建立双向的翻译任务.实验结果表明,与单任务UNMT相比,该方法在部分语言对上最高取得了2~3个百分点的双语互译评估(BLEU)值提升. 展开更多
关键词 无监督 神经机器翻译 多语言 多任务
下载PDF
基于IPv6的多语种教学资源管理平台设计与实现 被引量:6
18
作者 赵衍 张文正 +1 位作者 张志悦 吴胜男 《通信学报》 EI CSCD 北大核心 2018年第A01期13-21,共9页
IPv6技术可提供更快的传输速度和传输安全,在高等教育领域具有广泛的应用空间。目前,对于IPv6技术层面研究较多,但对于高校与自身需求结合进行应用方面介绍较少。介绍了一种基于IPv6利用Moodle进行二次开发的多语种教学资源管理平台设... IPv6技术可提供更快的传输速度和传输安全,在高等教育领域具有广泛的应用空间。目前,对于IPv6技术层面研究较多,但对于高校与自身需求结合进行应用方面介绍较少。介绍了一种基于IPv6利用Moodle进行二次开发的多语种教学资源管理平台设计与实现。该平台在对教学资源进行管理的同时依托教育理论设计学习活动促进教学效果提升,尤其适用于外语类高校教学资源语种繁多、视音频文件众多、海外访问需求大的特点。 展开更多
关键词 IPV6 多语种 教学资源管理平台 学习行为
下载PDF
新疆及中亚地区地学人才培养的思考 被引量:5
19
作者 田继军 刘之捷 +1 位作者 德勒恰提.加娜塔依 冯烁 《高等理科教育》 2015年第5期118-123,共6页
伴随西部建设的深化,新疆地区的经济和社会得到了稳步的发展,教育事业也得到了极大的改善。然地学人才的需求依然很旺盛,多元复合型的地学人才培养变得极为重要。新疆及中亚地区的地学人才不仅在地学知识和实践能力上有更高要求,在语言... 伴随西部建设的深化,新疆地区的经济和社会得到了稳步的发展,教育事业也得到了极大的改善。然地学人才的需求依然很旺盛,多元复合型的地学人才培养变得极为重要。新疆及中亚地区的地学人才不仅在地学知识和实践能力上有更高要求,在语言上也区别于其他地区。国家对新疆以及中亚地区能源合作的重点之一是基础人才的培养。文章对如何培养出有正确的社会主义价值观、苦乐观、幸福观、大局观以及多语言的中亚地区地学人才提出了思考。 展开更多
关键词 新疆及中亚地区 地学人才 培养模式 地方文化 多民族 多语言
下载PDF
电力监控软件多语言支持 被引量:5
20
作者 蒋衍君 《电力自动化设备》 EI CSCD 北大核心 2008年第3期91-95,共5页
针对电力监控软件国际化多语言的要求,探讨应用Unicode编码开发多语言的电力监控软件实现方案。Unicode是一组16位字符集,可以表示65535个不同的字符和符号,并保留扩展到1114112个码点的能力,Unicode为不同语言的每个字符提供了一个唯... 针对电力监控软件国际化多语言的要求,探讨应用Unicode编码开发多语言的电力监控软件实现方案。Unicode是一组16位字符集,可以表示65535个不同的字符和符号,并保留扩展到1114112个码点的能力,Unicode为不同语言的每个字符提供了一个唯一的代码数据点。支持Unicode的程序可以处理任何语言的数据,从而为实现软件的国际化多语言特性提供了技术基础。在编码技术与操作系统层面对监控软件多语言特性进行了分析,研究了在软件程序中支持Unicode字符变量、Unicode接口函数处理的具体方式,提出一种基于Unicode编码的电力监控软件分层多语言动态切换方案,该方案的特点是无需对软件源代码进行修改,仅需添加、切换相应的资源文件就可本地化为相应的语言环境。 展开更多
关键词 UNICODE 多语言 电力监控软件
下载PDF
上一页 1 2 9 下一页 到第
使用帮助 返回顶部