1937年出版的《湖区画记》(The Silent Traveller:A Chinese Artist in Lakeland,1937,Country Life Ltd.),是流寓海外的著名华人作家兼书画家蒋彝"哑行者画记系列"的第一部。蒋彝去国怀乡,为了摆脱文化失语的"重哑"...1937年出版的《湖区画记》(The Silent Traveller:A Chinese Artist in Lakeland,1937,Country Life Ltd.),是流寓海外的著名华人作家兼书画家蒋彝"哑行者画记系列"的第一部。蒋彝去国怀乡,为了摆脱文化失语的"重哑"状态,综合自身在诗、书、画三方面的特长,发明了一种诗书画杂揉、中英文混合的语言,扬长避短,游刃有余,开拓了海外华人写作的新境界,也为自己在广袤的历史原野上找到了位置。展开更多
Taxonomy denotes the hierarchical structure of a knowledge organization system. It has important applications in knowledge navigation, semantic annotation and semantic search. It is a useful instrument to study the mu...Taxonomy denotes the hierarchical structure of a knowledge organization system. It has important applications in knowledge navigation, semantic annotation and semantic search. It is a useful instrument to study the multilingual taxonomy generated automatically under the dynamic information environment in which massive amounts of information are processed and found. Multilingual taxonomy is the core component of the multilingual thesaurus or ontology. This paper presents two methods of bilingual generated taxonomy: Cross-language terminology clustering and mixed-language based terminology clustering. According to our experimental results of terminology clustering related to four specific subject domains, we found that if the parallel corpus is used to cluster multilingual terminologies, the method of using mixed-language based terminology clustering outperforms that of using the cross-language terminology clustering.展开更多
文摘1937年出版的《湖区画记》(The Silent Traveller:A Chinese Artist in Lakeland,1937,Country Life Ltd.),是流寓海外的著名华人作家兼书画家蒋彝"哑行者画记系列"的第一部。蒋彝去国怀乡,为了摆脱文化失语的"重哑"状态,综合自身在诗、书、画三方面的特长,发明了一种诗书画杂揉、中英文混合的语言,扬长避短,游刃有余,开拓了海外华人写作的新境界,也为自己在广袤的历史原野上找到了位置。
基金supported by the National Natural Science Foundation of China(Grant No.:70903032)the Foundation for Humanities and Social Science of the Chinese Ministry of Education(Grant No.:08JC870007)
文摘Taxonomy denotes the hierarchical structure of a knowledge organization system. It has important applications in knowledge navigation, semantic annotation and semantic search. It is a useful instrument to study the multilingual taxonomy generated automatically under the dynamic information environment in which massive amounts of information are processed and found. Multilingual taxonomy is the core component of the multilingual thesaurus or ontology. This paper presents two methods of bilingual generated taxonomy: Cross-language terminology clustering and mixed-language based terminology clustering. According to our experimental results of terminology clustering related to four specific subject domains, we found that if the parallel corpus is used to cluster multilingual terminologies, the method of using mixed-language based terminology clustering outperforms that of using the cross-language terminology clustering.