-
题名军事话语隐喻力分析--以俄美官方军事文本为例
- 1
-
-
作者
姜超
杨可
-
机构
广东外语外贸大学西方语言文化学院
-
出处
《中国俄语教学》
CSSCI
2022年第2期43-51,共9页
-
基金
2021年广东外语外贸大学研究生科研创新资助项目“俄罗斯媒体军事话语交际策略研究”(21GWCXXM-O36)的阶段性成果。
-
文摘
本研究通过对军事话语“隐喻力”密度、“隐喻力”强度和隐喻功能的定量分析,探究俄美官方军事文本的整体“隐喻力”。分析基于隐喻数量统计、隐喻强度分类和功能分类,结果表明,通过实证途径可以实现军事话语“隐喻力”的研究。美国军事话语的“隐喻力”强于俄罗斯军事话语,主要表现为《美国国防战略摘要》中含有更多的结构隐喻和新奇隐喻,更利于通过军事文本影响受众对其国家军事政策的理解。《俄罗斯军事学说》更具描述性,其意图不在于强化受众对其政策的理解,而是侧重展现其执行的军事政策。
-
关键词
隐喻力
军事话语
隐喻力密度
隐喻力强度
隐喻功能分类
-
Keywords
military discourse
metaphor power
metaphor intensity
metaphor density
metaphor function typology
-
分类号
H35
[语言文字—俄语]
-
-
题名文本的功能类型与隐喻翻译
被引量:9
- 2
-
-
作者
周红民
-
机构
南京晓庄学院外国语学院
-
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2020年第4期24-29,94,共7页
-
基金
教育部人文社科青年基金项目“中国现当代小说乡土气息英译适变研究”(编号:17YJC740080)。
-
文摘
先前的隐喻翻译研究过分关注隐喻的独立性和隐喻翻译的规定性。有鉴于此,本文拟就文本类型和隐喻翻译之间的关系进行探讨,先就纽马克对隐喻的理解和分类加以拓展与修正,并对隐喻翻译的认知取向进行评述,以此作为本文的铺垫和过渡,为正题之论述提供基础和支撑。在正题部分,借用莱斯的文本功能类型,在此基础上以纽马克提出的"陈词性隐喻"和"创新隐喻"来关照各类文本,以文本功能为导向,来分析处理或翻译这些隐喻的理据。
-
关键词
隐喻翻译研究概览
文本的功能类型
隐喻翻译
-
Keywords
review of metaphor translation
function of text typology
metaphor translation
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-