-
题名医学论文摘要汉英翻译的原则探索
被引量:2
- 1
-
-
作者
黄洪
马时荣
-
机构
嘉兴学院
-
出处
《浙江医学教育》
2005年第1期51-53,共3页
-
文摘
现有的翻译原则难以适用于医学论文摘要汉英翻译,使得医学论文英文摘要错误百出、质量不高,直接影响到作者科研成果的传播与交流。本文通过对医学论文摘要汉英翻译事例的分析,提出医学论文摘要的翻译应遵循"忠实、简明、统一"的原则,阐述了这一原则的实质,强调了医学英语的语言特点决定了翻译原则的变化。
-
关键词
医学论文摘要
翻译原则
-
Keywords
medical papers' abstract
principles of translation
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名论医学论文英文摘要中被动语态的滥用
被引量:61
- 2
-
-
作者
范晓晖
-
机构
西安交通大学外语部英语系
-
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2005年第4期11-14,共4页
-
基金
西安交通大学人文社会科学研究基金(SK2003033)资助
-
文摘
当今国际科技编辑界和写作界普遍主张使用主动语态,尽量少用被动语态,使科学论文的文字生动、清晰、信息突出。通过对比英美和中国生物医学期刊中各200篇论文的英语摘要,发现尽管被动语态在中外期刊英文摘要各部分的出现频率相同,但国内作者存在滥用被动语态的问题。本文分析了被动语态滥用的原因,从语篇和修辞的角度探讨如何避免被动语态的滥用,指出我国医学写作应当与国际惯例接轨,才能更好地进行国际医学学术传播和交流。
-
关键词
医学论文
英文摘要
语态
被动语态滥用
-
Keywords
medical paper English abstract voice overpassivization
-
分类号
H314.3
[语言文字—英语]
-
-
题名医学论文摘要英译的美学视角
被引量:4
- 3
-
-
作者
李亮
范武邱
-
机构
新疆医科大学语言文化学院
中南大学外国语学院
-
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2014年第2期12-15,共4页
-
基金
教育部人文社科研究青年基金项目"三语习得下新疆少数民族大学生文化认同研究"(13YJC740050)的阶段性成果
新疆医科大学校级课题基金项目"图示化医学英语术语库的建设与开发"(2013XYSK24)的阶段性成果
-
文摘
本文从简约美、典雅美、逻辑美和修辞美的角度,探讨了医学论文摘要翻译的美学特点及其策略。对医学英语摘要翻译美学的探讨可以拓宽科技文体翻译的研究和视角,是提高译文质量和传播效果的必要手段。
-
关键词
医学论文摘要
翻译
美学
-
Keywords
medical paper abstract translation aesthetics
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名医学论文英文摘要的写作原则
被引量:4
- 4
-
-
作者
王燕
-
机构
重庆医科大学外语系/重庆医科大学学报
-
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2009年第4期8-12,共5页
-
基金
重庆医科大学人文社会科学研究基金资助(XBYB2007122)
-
文摘
针对我国医学学者对最新国际医学写作规范缺乏认识的现状,本文提出"用词简洁明了,造句直截了当,表达规范标准"是医学论文英文摘要写作的三大原则。结合审阅过的医学期刊论文英文摘要的若干实例,作者对每一种原则作了具体阐述。
-
关键词
医学论文
英文摘要
写作
原则
-
Keywords
medical research paper English abstract writing principles
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-