期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
南沙群岛地名分析
被引量:
12
1
作者
朱海天
《地理研究》
CSSCI
CSCD
北大核心
2018年第11期2344-2354,共11页
依据多种历史资料,介绍南沙群岛地名的变迁过程,对中国"更路薄"中的渔民俗称以及中国政府于1935年、1947年和1983年三次公布的南沙岛礁地名进行统计,分析渔民俗称和标准地名对维护中国领土和主权完整的重要意义,梳理了各套地...
依据多种历史资料,介绍南沙群岛地名的变迁过程,对中国"更路薄"中的渔民俗称以及中国政府于1935年、1947年和1983年三次公布的南沙岛礁地名进行统计,分析渔民俗称和标准地名对维护中国领土和主权完整的重要意义,梳理了各套地名系统中的专名体系和通名体系,对地名语源进行探讨,研究各地名系统之间的演进过程,总结了各自的优点与缺憾。针对现用标准地名提出以下建议:①有计划地公布部分资料中已有记载岛礁的标准地名;②对大型环礁细部、新生沙洲和新建大型人工岛进行命名以利于维护主权和保障航行安全;③对于现用标准地名中的部分外来语源地名可恢复其渔民俗称;④对于存疑岛礁应尽快核实确认以去疑存真。
展开更多
关键词
南沙群岛
地名
变迁过程
更路簿
岛礁命名
原文传递
德国胶澳租借地的海域地名、知识来源及其历史地图绘制
被引量:
1
2
作者
丁超
《清史研究》
CSSCI
北大核心
2019年第2期134-148,共15页
中德《胶澳租界条约》及其合同中的海岛地名译写存在"中名德译"与"德名中译"两种模式。笛罗山、加帝庙、炸连三处标志性海岛有其本土地名和外文别名,其本土地名应为(水)灵山岛、谷积岛(古迹岛)、褡裢岛。不同语种...
中德《胶澳租界条约》及其合同中的海岛地名译写存在"中名德译"与"德名中译"两种模式。笛罗山、加帝庙、炸连三处标志性海岛有其本土地名和外文别名,其本土地名应为(水)灵山岛、谷积岛(古迹岛)、褡裢岛。不同语种间的地名转写存在变异现象,致使地名的本土意义丢失。德国对胶澳的地理认知,与英国、日本以及清朝在胶澳的地理考察与地图测绘有着知识传承和相互影响。基于档案、地志及中外舆图,可对租借地的历史地图进行更为准确的绘制。遵循"名从主人"的原则对关键地名进行修订,可祛除外来地名文化的不良影响。
展开更多
关键词
胶澳租借地
海域界线
地名源流
古旧舆图
历史地图
原文传递
题名
南沙群岛地名分析
被引量:
12
1
作者
朱海天
机构
国家卫星海洋应用中心
国家海洋局南海维权技术与应用重点实验室
国家海洋局空间海洋遥感与应用研究重点实验室
出处
《地理研究》
CSSCI
CSCD
北大核心
2018年第11期2344-2354,共11页
基金
国家海洋局南海维权技术与应用重点实验室开放基金(SCS-1610)
文摘
依据多种历史资料,介绍南沙群岛地名的变迁过程,对中国"更路薄"中的渔民俗称以及中国政府于1935年、1947年和1983年三次公布的南沙岛礁地名进行统计,分析渔民俗称和标准地名对维护中国领土和主权完整的重要意义,梳理了各套地名系统中的专名体系和通名体系,对地名语源进行探讨,研究各地名系统之间的演进过程,总结了各自的优点与缺憾。针对现用标准地名提出以下建议:①有计划地公布部分资料中已有记载岛礁的标准地名;②对大型环礁细部、新生沙洲和新建大型人工岛进行命名以利于维护主权和保障航行安全;③对于现用标准地名中的部分外来语源地名可恢复其渔民俗称;④对于存疑岛礁应尽快核实确认以去疑存真。
关键词
南沙群岛
地名
变迁过程
更路簿
岛礁命名
Keywords
the
Nansha
island
s
toponym
changing
process
Gen
Lu
Bu
island
naming
分类号
P281 [天文地球—地图制图学与地理信息工程]
D632.9 [天文地球—测绘科学与技术]
原文传递
题名
德国胶澳租借地的海域地名、知识来源及其历史地图绘制
被引量:
1
2
作者
丁超
机构
中国人民大学清史研究所
出处
《清史研究》
CSSCI
北大核心
2019年第2期134-148,共15页
基金
中国人民大学科学研究基金(中央高校基本科研业务费专项奖金资助)项目<中国传统舆图的基本特质及其现代价值>成果(批准号14XNQ014)
文摘
中德《胶澳租界条约》及其合同中的海岛地名译写存在"中名德译"与"德名中译"两种模式。笛罗山、加帝庙、炸连三处标志性海岛有其本土地名和外文别名,其本土地名应为(水)灵山岛、谷积岛(古迹岛)、褡裢岛。不同语种间的地名转写存在变异现象,致使地名的本土意义丢失。德国对胶澳的地理认知,与英国、日本以及清朝在胶澳的地理考察与地图测绘有着知识传承和相互影响。基于档案、地志及中外舆图,可对租借地的历史地图进行更为准确的绘制。遵循"名从主人"的原则对关键地名进行修订,可祛除外来地名文化的不良影响。
关键词
胶澳租借地
海域界线
地名源流
古旧舆图
历史地图
Keywords
lease
treaty
of
Jiaoao
sea
administrative
boundary
island
place
names
ancient
map
historical
map
分类号
K252 [历史地理—历史学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
南沙群岛地名分析
朱海天
《地理研究》
CSSCI
CSCD
北大核心
2018
12
原文传递
2
德国胶澳租借地的海域地名、知识来源及其历史地图绘制
丁超
《清史研究》
CSSCI
北大核心
2019
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部