期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
南沙群岛地名分析 被引量:12
1
作者 朱海天 《地理研究》 CSSCI CSCD 北大核心 2018年第11期2344-2354,共11页
依据多种历史资料,介绍南沙群岛地名的变迁过程,对中国"更路薄"中的渔民俗称以及中国政府于1935年、1947年和1983年三次公布的南沙岛礁地名进行统计,分析渔民俗称和标准地名对维护中国领土和主权完整的重要意义,梳理了各套地... 依据多种历史资料,介绍南沙群岛地名的变迁过程,对中国"更路薄"中的渔民俗称以及中国政府于1935年、1947年和1983年三次公布的南沙岛礁地名进行统计,分析渔民俗称和标准地名对维护中国领土和主权完整的重要意义,梳理了各套地名系统中的专名体系和通名体系,对地名语源进行探讨,研究各地名系统之间的演进过程,总结了各自的优点与缺憾。针对现用标准地名提出以下建议:①有计划地公布部分资料中已有记载岛礁的标准地名;②对大型环礁细部、新生沙洲和新建大型人工岛进行命名以利于维护主权和保障航行安全;③对于现用标准地名中的部分外来语源地名可恢复其渔民俗称;④对于存疑岛礁应尽快核实确认以去疑存真。 展开更多
关键词 南沙群岛 地名 变迁过程 更路簿 岛礁命名
原文传递
德国胶澳租借地的海域地名、知识来源及其历史地图绘制 被引量:1
2
作者 丁超 《清史研究》 CSSCI 北大核心 2019年第2期134-148,共15页
中德《胶澳租界条约》及其合同中的海岛地名译写存在"中名德译"与"德名中译"两种模式。笛罗山、加帝庙、炸连三处标志性海岛有其本土地名和外文别名,其本土地名应为(水)灵山岛、谷积岛(古迹岛)、褡裢岛。不同语种... 中德《胶澳租界条约》及其合同中的海岛地名译写存在"中名德译"与"德名中译"两种模式。笛罗山、加帝庙、炸连三处标志性海岛有其本土地名和外文别名,其本土地名应为(水)灵山岛、谷积岛(古迹岛)、褡裢岛。不同语种间的地名转写存在变异现象,致使地名的本土意义丢失。德国对胶澳的地理认知,与英国、日本以及清朝在胶澳的地理考察与地图测绘有着知识传承和相互影响。基于档案、地志及中外舆图,可对租借地的历史地图进行更为准确的绘制。遵循"名从主人"的原则对关键地名进行修订,可祛除外来地名文化的不良影响。 展开更多
关键词 胶澳租借地 海域界线 地名源流 古旧舆图 历史地图
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部