期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
运算放大器工作状态的判断及分析
1
作者 吴恒玉 唐民丽 《湖北职业技术学院学报》 2006年第1期91-92,共2页
在电子技术教学中,分析运算放大器系统时,应根据运算放大器系统的反馈情况,判断它的工作状态;分析工作状态时,要充分考虑运放系统是处于线性区还是饱和区。线性区可按虚短或虚地原则处理,饱和时不能按虚短原则处理,应用“虚短”和“虚... 在电子技术教学中,分析运算放大器系统时,应根据运算放大器系统的反馈情况,判断它的工作状态;分析工作状态时,要充分考虑运放系统是处于线性区还是饱和区。线性区可按虚短或虚地原则处理,饱和时不能按虚短原则处理,应用“虚短”和“虚地”时应注意“虚短”是“虚地”的特殊形式。 展开更多
关键词 运算放大器 反馈系统 虚短 虚地 反馈系数
下载PDF
学生译员交替传译中修复策略使用机制阐释 被引量:15
2
作者 李朝渊 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2011年第5期78-82,共5页
修复策略是译员在传译过程中对自己的传译行为做出的后续调整,频现于学生译员的交替传译实践。它不仅反映了译员在口译过程中的种种决策行为,而且对译语的最终质量有重要影响。本研究分析了31名学生译员在英汉交替传译任务中修复策略... 修复策略是译员在传译过程中对自己的传译行为做出的后续调整,频现于学生译员的交替传译实践。它不仅反映了译员在口译过程中的种种决策行为,而且对译语的最终质量有重要影响。本研究分析了31名学生译员在英汉交替传译任务中修复策略的使用情况,尝试阐释了交替传译任务中修复策略的使用机制,发现修复策略在使用过程中译语依次经历由最初版本、过渡版本到最终版本的表达过程,体现了译员不断决策的过程。 展开更多
关键词 口译策略 修复策略 过渡版本
原文传递
同声传译情境中的中医术语英译探析 被引量:1
3
作者 石径 熊淋宵 《中国科技术语》 2018年第6期50-53,共4页
在同声传译情境中,中医术语英译问题不同于文本翻译。要在时间有限和精力短缺的双重压力下完成对中医术语的传译,达到交际目的,就必须对译语进行简略化处理。译员需考虑听众接受度,运用音节压缩﹑词汇压缩等方式优先选择较短英译。同时... 在同声传译情境中,中医术语英译问题不同于文本翻译。要在时间有限和精力短缺的双重压力下完成对中医术语的传译,达到交际目的,就必须对译语进行简略化处理。译员需考虑听众接受度,运用音节压缩﹑词汇压缩等方式优先选择较短英译。同时,可通过巧用代词和语义整合等技巧在句子层面优化译语,传达中医术语的核心意义。 展开更多
关键词 同声传译 中医术语 英译
下载PDF
不同语言表达类型的翻译标准及其相似性与差异性
4
作者 聂大成 《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》 2007年第1期139-144,共6页
对翻译标准的看法,不同历史时期,中外翻译理论家和实践工作者持有不同的观点。将原语(译出语)分为口译、权威信息、情感表达三类,分析各自的特点,并以此为基础分析总结出语言不同表达类型的翻译标准的相似性与差异性。这有益于翻译理论... 对翻译标准的看法,不同历史时期,中外翻译理论家和实践工作者持有不同的观点。将原语(译出语)分为口译、权威信息、情感表达三类,分析各自的特点,并以此为基础分析总结出语言不同表达类型的翻译标准的相似性与差异性。这有益于翻译理论的研究与提高,有针对性地为翻译实践活动提供参考。 展开更多
关键词 语言表达类型 口译 权威信息文本 情感表达文本 特点 翻译标准
下载PDF
社会主义生态文明建设的理论与实践研究(笔谈)
5
作者 秦宣 郇庆治 +6 位作者 蔡华杰 王增智 刘华初 丁匡一 覃世艳 庾虎 王习明 《琼州学院学报》 2014年第1期1-17,共17页
主持人语 随着生态危机越来越严重,党和国家对生态文明建设越来越重视,党的十七大首次提出了建设生态文明的目标和任务,党的十八大明确提出“大力推进生态文明建设”,党的十八届三中全会将“加快生态文明制度建设”列入全面深化改... 主持人语 随着生态危机越来越严重,党和国家对生态文明建设越来越重视,党的十七大首次提出了建设生态文明的目标和任务,党的十八大明确提出“大力推进生态文明建设”,党的十八届三中全会将“加快生态文明制度建设”列入全面深化改革的重要内容。本专题就是围绕着生态文明建设的理论和实践问题展开比较深广的探讨。 展开更多
关键词 社会主义生态文明 理论与实践 研究
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部