期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
错误分析理论及其对外语教学的启示 被引量:26
1
作者 陈素燕 《基础教育外语教学研究》 2003年第5期24-26,共3页
外语教学中如何对待学生学习过程中出现的语言错误,是30年来应用语言学、心理语言学和语言教学法一直研究和关注的问题,也是广大教师经常面临的实际问题。本文着重从错误分析的理论基础、错误的类型、产生错误的原因等方面探讨教师在外... 外语教学中如何对待学生学习过程中出现的语言错误,是30年来应用语言学、心理语言学和语言教学法一直研究和关注的问题,也是广大教师经常面临的实际问题。本文着重从错误分析的理论基础、错误的类型、产生错误的原因等方面探讨教师在外语教学中应如何对待错误及纠正错误的策略。 展开更多
关键词 错误分析理论 外语教学 应用语言学 心理语言学 语言教学法 错误类型 成因 教师 语言学 心理学 语际干扰 语内干扰 目标语 母语
下载PDF
大学生英语写作中文本错误分析 被引量:3
2
作者 汪春娣 《安徽工业大学学报(社会科学版)》 2004年第3期79-81,共3页
文本错误指的是语言产出时犯的语法错误和词汇错误。采用定性分析的方法通过对 35 5名大学二年级学生书面作文文本错误分析 ,归纳出大学生写作中常见的 15种错误及其分布比例 ;并分析了语际错误。
关键词 英语写作 文本错误 语际错误 语内错误
下载PDF
基于学习者语料库的工程汉英翻译之误译研究 被引量:3
3
作者 罗天 吴弟菊 《重庆交通大学学报(社会科学版)》 2018年第6期113-118,共6页
误译是翻译教学与研究的重要组成部分,基于学习者语料库探讨汉英翻译中的语言误译情况。以重庆交通大学英语和翻译专业大三学生的工程翻译实践材料为基础建设双语平行语料库,统计和分析其中的语言误译现象,结果显示语际误译比语内误译... 误译是翻译教学与研究的重要组成部分,基于学习者语料库探讨汉英翻译中的语言误译情况。以重庆交通大学英语和翻译专业大三学生的工程翻译实践材料为基础建设双语平行语料库,统计和分析其中的语言误译现象,结果显示语际误译比语内误译更为常见。语际误译中,主语不当的出现频率最高;语内误译中,语法错误的频率最高。 展开更多
关键词 误译 学习者语料库 语际错误 语内错误 翻译教学
下载PDF
成人英语专业英语写作中常见的语际错误分析
4
作者 王芳 《湖北广播电视大学学报》 2010年第9期16-17,共2页
本文列举了成人英语专业学员英语写作中常出现的典型语际错误,通过具体例子从词汇搭配和句子结构两方面来加以对比分析,以期对英语专业成人学员的学习有所帮助。
关键词 语际错误 词汇搭配 句子结构 对比分析
下载PDF
基于“语际语内错误”的英语教学探索 被引量:24
5
作者 邹琼 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2008年第1期36-38,共3页
在外语教学界,通常把学生学习外语过程中的错误分为语际错误和语内错误。针对学生临界期学习的实际状况,笔者提出了“语际语内错误”的概念,并从三个方面(语言初步表达、语言熟练掌握和言语能力形成)对英语教学进行了探索。实践证... 在外语教学界,通常把学生学习外语过程中的错误分为语际错误和语内错误。针对学生临界期学习的实际状况,笔者提出了“语际语内错误”的概念,并从三个方面(语言初步表达、语言熟练掌握和言语能力形成)对英语教学进行了探索。实践证明,这有助于突破我国英语教学的瓶颈,提高教学质量。 展开更多
关键词 语际语内错误 错误分析 英语教学
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部