-
题名论汉英常见辞格的翻译策略
- 1
-
-
作者
李美
-
机构
上海外国语大学新闻传播学院
-
出处
《湖南文理学院学报(社会科学版)》
2005年第4期99-101,共3页
-
文摘
汉英修辞格的翻译在语音、语形、语义三方面都存在大量翻译难点。谐音、飞白和仿拟等修辞格是具有代表性的语言艺术手段,从音趣、形趣、义趣等三方面来看,只有冲破原语文化本位主义的思维惰性,方可使原语文字及其表达转化为译语读者认可的文字和表达,使译文与原作精神实质如影相随。
-
关键词
翻译
辞格
文化本位主义
谐音
飞白
仿拟
-
Keywords
translation
rhetoric
cultural chauvinism
partialtion
feibai
imitate and draft
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名利用多臂织机开发生产仿大提花织物
- 2
-
-
作者
宋波
-
机构
江苏工程职业技术学院
-
出处
《上海纺织科技》
北大核心
2021年第8期32-35,共4页
-
基金
江苏省先进纺织工程技术中心项目[苏政办发2014(22)号]。
-
文摘
按照大提花织物提花原理进行纹样设计,采用省综设计法设计织物上机图,在普通多臂织机上进行织造。所获得织物的提花效果与大提花织物相似,打破了原有小提花织物的花纹布局规律。织物外观新颖别致,装饰性强,为利用多臂织机进行提花织物的开发拓宽了思路。
-
关键词
提花织物
仿大提花织物
多臂织机
纹板图
穿综图
纹样设计
-
Keywords
jacquard fabric
imitation jacquard fabric
dobby loom
chain draft
drawing-in draft
pattern design
-
分类号
TS106.54
[轻工技术与工程—纺织工程]
-