期刊文献+
共找到10篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“过”引申用法的认知分析 被引量:5
1
作者 吴云 《汕头大学学报(人文社会科学版)》 2004年第3期26-30,共5页
运用认知语言学的理论对汉语“过”的基本语义结构进行形象的图示 ,对其基本引申用法做出统一的解释 ,并着重阐明、辨析表完结的体助词“过1 ”和表经历的体助词“过2 ”的意义和用法 ,指出对二者进行区分的必要性。
关键词 “过” 语义结构 动体 陆标 意象图式 认知语言学
下载PDF
中国古典诗词意象翻译策略——兼谈中国文化对外传播 被引量:10
2
作者 张琰 高明乐 《前沿》 2020年第1期116-123,共8页
意象是中国古典诗词不可或缺的抒情和表意手段,也是营造意境的重要审美元素。对于西方文化背景的读者来说,要想真正理解和欣赏中国古典诗词,必须能够读懂诗词中的意象及意象所负载的文化含义。本文提出,异化翻译策略是保证意象忠实于原... 意象是中国古典诗词不可或缺的抒情和表意手段,也是营造意境的重要审美元素。对于西方文化背景的读者来说,要想真正理解和欣赏中国古典诗词,必须能够读懂诗词中的意象及意象所负载的文化含义。本文提出,异化翻译策略是保证意象忠实于原语文本的最佳选择,图式理论则是应用意象异化翻译策略建构中国文化语境的理论基础。意象异化翻译策略的图式建构效应对"中国文化走出去"战略同样具有重要的启示意义。 展开更多
关键词 意象 异化翻译策略 图式理论 中国文化走出去
原文传递
认知心理学视域下的语文词典释义 被引量:2
3
作者 解正明 《伊犁教育学院学报》 2003年第3期41-43,53,共4页
词典的释义机制是人类认知心理机制的一部分。从范畴化和意象图式这两个方面简要分 析,词典释义有两层含义:一是词典编纂者通过语言把非语言世界作为客体进行分类,一是 词典编纂者把语言本身作为客体进行分类。词典释义中最常见的意象... 词典的释义机制是人类认知心理机制的一部分。从范畴化和意象图式这两个方面简要分 析,词典释义有两层含义:一是词典编纂者通过语言把非语言世界作为客体进行分类,一是 词典编纂者把语言本身作为客体进行分类。词典释义中最常见的意象图式是部分——整 体图式,其次是中心——边缘图式和系联图式。 展开更多
关键词 词典释义 认知基础 范畴化 意象图式
下载PDF
淡逸清俊,隽雅葱茂——高飞油画作品中的意象图式
4
作者 汪保群 《淮南师范学院学报》 2023年第1期107-113,共7页
“意象”作为中国传统文人画特有的艺术形态,在百余年的油画艺术中国化的进程中,被越来越多的画家所关注,并形成了各自的绘画图式。高飞植根于安徽地域本土,吸收和借鉴中国传统美学思想和艺术精神,通过借景造境——构建作品的象征性、... “意象”作为中国传统文人画特有的艺术形态,在百余年的油画艺术中国化的进程中,被越来越多的画家所关注,并形成了各自的绘画图式。高飞植根于安徽地域本土,吸收和借鉴中国传统美学思想和艺术精神,通过借景造境——构建作品的象征性、以色抒情——强调色彩的特质美、用笔畅神——探询笔法的灵动感,实现了油画这种外来艺术形式的“语境转换”,建构起自身油画作品独特的写意图式。作品既凸显油画本体意味,又充满中国传统绘画的意象图式特色,创造出美的境界。 展开更多
关键词 高飞 意象 图式 意境
下载PDF
从跨文化传播视角浅谈中国古典诗词意象的翻译 被引量:2
5
作者 尹宝莲 《现代英语》 2022年第13期78-81,共4页
文章从跨文化传播视角探讨中国古典诗词意象的翻译。从跨文化传播角度而言,意象的翻译应恪守忠实,以传达意象负载的文化内涵,让中国文化走出去。文章尝试以意象图式为理论依据,探讨古典诗词翻译中意象的文化语境图式构建。在古诗英译过... 文章从跨文化传播视角探讨中国古典诗词意象的翻译。从跨文化传播角度而言,意象的翻译应恪守忠实,以传达意象负载的文化内涵,让中国文化走出去。文章尝试以意象图式为理论依据,探讨古典诗词翻译中意象的文化语境图式构建。在古诗英译过程中,译者应准确解读原诗的意象图式,并用另一种语言符号为译入语读者构建与原诗相似的文化语境,使其形成相似或等效的意象图式,从而理解原诗的意境和文化内涵。 展开更多
关键词 跨文化传播 诗歌意象 意象图式 翻译策略
原文传递
认知语言学理论对词典释义的阐释力 被引量:3
6
作者 王扬 刘清玉 《重庆三峡学院学报》 2009年第2期91-94,共4页
运用认知语言学中的意象图式、范畴化、原型理论、空间结构等理论,分析和阐释认知语言学理论对词典释义的意义和启示。从认知语言学的视角分析,词典释义机制是人类认知心理机制的一部分,是人类心智活动的产物。认知科学在词典释义中的应... 运用认知语言学中的意象图式、范畴化、原型理论、空间结构等理论,分析和阐释认知语言学理论对词典释义的意义和启示。从认知语言学的视角分析,词典释义机制是人类认知心理机制的一部分,是人类心智活动的产物。认知科学在词典释义中的应用,使语义的分解和表述更能够反映人们言语活动的心理表征和自然语感。 展开更多
关键词 意象图式 空间结构 范畴化 原型理论 词典释义
下载PDF
《本草纲目》药名词汇隐喻命名的意象图式研究 被引量:1
7
作者 涂海强 《安徽理工大学学报(社会科学版)》 2015年第2期71-75,共5页
基于认知主体选择的参数和变量信息以及研究文本、语料、视角的多元特性,目前意象图式还处于动态的发展过程中。根据认知语言学的意象图式理论,调查《本草纲目》药名词汇隐喻命名的方式,考察药名别名词汇与正名之间的映射路径,论文提出... 基于认知主体选择的参数和变量信息以及研究文本、语料、视角的多元特性,目前意象图式还处于动态的发展过程中。根据认知语言学的意象图式理论,调查《本草纲目》药名词汇隐喻命名的方式,考察药名别名词汇与正名之间的映射路径,论文提出药名词汇隐喻命名的意象图式主要有:部分——整体图式、感官图式、空间图式、文化图式、事件图式、实用图式以及复合图式。 展开更多
关键词 《本草纲目》 药名词汇 意象图式 隐喻
下载PDF
“六书”造字法启示下的意象汉字视觉图式设计研究 被引量:8
8
作者 李广武 《包装工程》 CAS CSCD 北大核心 2015年第18期110-114,共5页
目的研究现代汉字视觉图式设计的表达方法以及视觉语境。方法以汉字"六书"造字法为启示,分析了汉字象形、指事、形声、会意造字法的基本特征,以及创意设计的基本思路,并结合中国传统的意象审美观,论述了结合意象审美的汉字造... 目的研究现代汉字视觉图式设计的表达方法以及视觉语境。方法以汉字"六书"造字法为启示,分析了汉字象形、指事、形声、会意造字法的基本特征,以及创意设计的基本思路,并结合中国传统的意象审美观,论述了结合意象审美的汉字造字法对于现代汉字视觉图式设计的价值,进而分析了汉字意象化视觉图式设计的可行性。结论"六书"造字法是现代汉字设计视觉图式化的主要手段,也是现代汉字视觉创意设计的重要方法,意象汉字图式化设计能够体现汉字东方文化的审美意趣。 展开更多
关键词 六书 汉字 物象思维 意象审美 视觉图式设计
下载PDF
数字人文视角下古诗意象知识抽取及其文化图式构建研究 被引量:4
9
作者 张卫 王昊 +1 位作者 李晓敏 Song Min 《图书情报工作》 CSSCI 北大核心 2022年第24期104-117,共14页
[目的/意义]古典诗歌意象善于运用物象(源域)隐喻人物或围情感(目标域),然而物象与情感知识目前广泛分布在多源异构的非结构化古诗文本内,尚未组织成具有知识解释体系的文化图式。[方法/过程]针对古诗意象提出一套基于知识本体的文化图... [目的/意义]古典诗歌意象善于运用物象(源域)隐喻人物或围情感(目标域),然而物象与情感知识目前广泛分布在多源异构的非结构化古诗文本内,尚未组织成具有知识解释体系的文化图式。[方法/过程]针对古诗意象提出一套基于知识本体的文化图式构建模式与技术实现方法。首先,定义基于序列标注的物象术语抽取和基于关系分类的物象与情感关系抽取任务。其次,在无学习语料下,搭建中文领域物象术语知识体系,用于文本内物象术语的自动标注;设计基于结构层面的规则模板与内容层面的概念共现约束,用于文本内意象关系的自动生成,进而通过深度学习实现物象术语与意象知识抽取。[结果/结论]基于古诗鉴赏文本开展实验,利用由5个一级类、12个二级类构成的物象知识体系标注29765个物象术语,通过触发词与共现频率约束可获得8977条结构和内容层面的意象关系。基于BERT-BiLSTM-CNN-CRF的物象术语抽取F1值多在95%以上,基于BERT-SE-FC的物象与情感关系抽取准确率均在94%以上,并泛化出大量新物象术语与新意象关系。将意象知识存储形成知识图谱并展开知识关联可知:“喜爱”类专有意象包括<春光,依恋><杨柳,送别>等,构建古诗中将喜爱之情诉诸春日物象的文化图式;“长安”“女子”“明月”等通用物象则能构建多种文化图式来隐喻古诗中的不同情感。 展开更多
关键词 古诗意象 知识抽取 知识本体 文化图式 深度学习
原文传递
从意象图式视角解析诗歌意象的翻译策略 被引量:1
10
作者 王志慧 《佳木斯职业学院学报》 2017年第6期400-400,共1页
在诗歌意象翻译中,译者不仅需用目标语移植承载原诗意象的物象,而且需再现原诗意象的组合方式,从而再造诗歌意境。意象图式是在人类认知的基础上形成的关于具体空间的抽象概括,当这种抽象概括投射到诗歌的语言层面便会形成诗歌意境。将... 在诗歌意象翻译中,译者不仅需用目标语移植承载原诗意象的物象,而且需再现原诗意象的组合方式,从而再造诗歌意境。意象图式是在人类认知的基础上形成的关于具体空间的抽象概括,当这种抽象概括投射到诗歌的语言层面便会形成诗歌意境。将意象图式理论运用于诗歌翻译可以帮助译者理解诗歌中的空间描写及其隐喻意义,从而指导译者采用恰当的翻译策略再造原诗意境。 展开更多
关键词 诗歌意象翻译 苏轼诗词 意象图式理论 翻译策略
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部