期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
《金匮要略》中隐喻性语言的类型及英译
被引量:
5
1
作者
谷峰
《中国科技翻译》
北大核心
2020年第3期58-61,共4页
中医经典之作《金匮要略》是古代医家智慧的结晶,书中隐喻性语言内涵丰富,契合医理。本文在分析《金匮要略》隐喻性语言生成特点的基础上,从隐喻认知来源的层面梳理其主要类型,如自然型隐喻、战争型隐喻、容器型隐喻、情感型隐喻等,并...
中医经典之作《金匮要略》是古代医家智慧的结晶,书中隐喻性语言内涵丰富,契合医理。本文在分析《金匮要略》隐喻性语言生成特点的基础上,从隐喻认知来源的层面梳理其主要类型,如自然型隐喻、战争型隐喻、容器型隐喻、情感型隐喻等,并通过实例,探讨各类隐喻性语言的英译,包括移译、换译、直译、释译等方法。
展开更多
关键词
金匮要略
隐喻性语言
取象比类
英译
原文传递
五行配五方观念的发源地
被引量:
1
2
作者
芦娟
张文秀
王俊杰
《甘肃林业科技》
2022年第1期4-8,46,共6页
五行配五方是五行学说的重要内容,是中国古人解释世界万事万物的基础之一。在综述文献、阐释五行学说和比类取象法的基础上,指出古人有关五行配五方的解释有欠圆满,认为五行配五方源于五材与五方的对位关系,是古豳国经济地理和生物地理...
五行配五方是五行学说的重要内容,是中国古人解释世界万事万物的基础之一。在综述文献、阐释五行学说和比类取象法的基础上,指出古人有关五行配五方的解释有欠圆满,认为五行配五方源于五材与五方的对位关系,是古豳国经济地理和生物地理的真实反映。
展开更多
关键词
五行
五方
比类取象
豳国
下载PDF
职称材料
谈中医学“取象比类”理念的英译——刍议中医翻译基本功
被引量:
3
3
作者
王忻玥
《中国科技翻译》
北大核心
2014年第3期16-19,共4页
取象,即从身边事物的形象中找出能反映本质的特有征象;比类,即以某事物的抽象属性为基准,与其他事物所特有的征象相比较,并确定其归类。"取象比类法"以自然界及社会中可见的物质现象规律与人类体内不可见的生理病理模式进行类...
取象,即从身边事物的形象中找出能反映本质的特有征象;比类,即以某事物的抽象属性为基准,与其他事物所特有的征象相比较,并确定其归类。"取象比类法"以自然界及社会中可见的物质现象规律与人类体内不可见的生理病理模式进行类比,化复杂玄妙为通俗易懂,为中国一般大众所理解和传播,形成中国传统医学中"天人合一"的核心思维。这是一种几千年来明显不同于西方医学基础理论的独特思维模式。中医翻译就要把握这种理念,才能较为准确地掌握原文的中医学信息。通过对现代西方文化相对缺失的内容恰当运用多种异化技巧,尽可能保持原有的民族文化的真实意味,中医的精髓部分在对外传播和交流中的误差才可减到最少。
展开更多
关键词
取象比类
核心概念名词
术语翻译
类比
原文传递
题名
《金匮要略》中隐喻性语言的类型及英译
被引量:
5
1
作者
谷峰
机构
巢湖学院外国语学院
上海外国语大学英语学院
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2020年第3期58-61,共4页
基金
安徽省教育厅高校人文社会科学研究重点项目“中医药文化‘走出去’背景下中医典籍特色话语译介研究:基于受众意识的思考”(项目编号:SK2019A0542)
巢湖学院校级质量工程教学研究重点项目“‘互联网+’背景下SPOC翻转课堂教学模式的创新与应用--以校级SPOC 《英语翻译理论与技巧》为例”(项目编号:ch18jxyj13)的研究成果
2019年教育部中西部高等学校青年骨干教师国内访问学者项目[武汉中心函(2019)4号]的资助
文摘
中医经典之作《金匮要略》是古代医家智慧的结晶,书中隐喻性语言内涵丰富,契合医理。本文在分析《金匮要略》隐喻性语言生成特点的基础上,从隐喻认知来源的层面梳理其主要类型,如自然型隐喻、战争型隐喻、容器型隐喻、情感型隐喻等,并通过实例,探讨各类隐喻性语言的英译,包括移译、换译、直译、释译等方法。
关键词
金匮要略
隐喻性语言
取象比类
英译
Keywords
Essentials
of
the
Golden
Cabinet(Jingui
Yaolue)
metaphor
ical
language
image
-
metaphor
analogy
English
translation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
五行配五方观念的发源地
被引量:
1
2
作者
芦娟
张文秀
王俊杰
机构
甘肃省林业科学研究院
出处
《甘肃林业科技》
2022年第1期4-8,46,共6页
文摘
五行配五方是五行学说的重要内容,是中国古人解释世界万事万物的基础之一。在综述文献、阐释五行学说和比类取象法的基础上,指出古人有关五行配五方的解释有欠圆满,认为五行配五方源于五材与五方的对位关系,是古豳国经济地理和生物地理的真实反映。
关键词
五行
五方
比类取象
豳国
Keywords
Five
agents
five
directions
image
-
metaphor
analogy
Bin
country
分类号
Q988 [生物学—生态学]
下载PDF
职称材料
题名
谈中医学“取象比类”理念的英译——刍议中医翻译基本功
被引量:
3
3
作者
王忻玥
机构
广州中医药大学
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2014年第3期16-19,共4页
文摘
取象,即从身边事物的形象中找出能反映本质的特有征象;比类,即以某事物的抽象属性为基准,与其他事物所特有的征象相比较,并确定其归类。"取象比类法"以自然界及社会中可见的物质现象规律与人类体内不可见的生理病理模式进行类比,化复杂玄妙为通俗易懂,为中国一般大众所理解和传播,形成中国传统医学中"天人合一"的核心思维。这是一种几千年来明显不同于西方医学基础理论的独特思维模式。中医翻译就要把握这种理念,才能较为准确地掌握原文的中医学信息。通过对现代西方文化相对缺失的内容恰当运用多种异化技巧,尽可能保持原有的民族文化的真实意味,中医的精髓部分在对外传播和交流中的误差才可减到最少。
关键词
取象比类
核心概念名词
术语翻译
类比
Keywords
image
-
metaphor
analogy
core
conceptual
terms
terminological
translation
analogy
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
《金匮要略》中隐喻性语言的类型及英译
谷峰
《中国科技翻译》
北大核心
2020
5
原文传递
2
五行配五方观念的发源地
芦娟
张文秀
王俊杰
《甘肃林业科技》
2022
1
下载PDF
职称材料
3
谈中医学“取象比类”理念的英译——刍议中医翻译基本功
王忻玥
《中国科技翻译》
北大核心
2014
3
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部