期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉语的“哈”与英语的Eh 被引量:24
1
作者 原苏荣 《外国语》 CSSCI 北大核心 2008年第3期64-72,共9页
本文重点研究汉语普通话的句末语气词"哈"和加拿大英语的句末语气词eh。通过跨语言比较,描述二者的语音、语法、语义和语用特点,集中探讨其主要共同点和共性规律:1."哈"和eh从方言进入全民族共同语;2."哈"... 本文重点研究汉语普通话的句末语气词"哈"和加拿大英语的句末语气词eh。通过跨语言比较,描述二者的语音、语法、语义和语用特点,集中探讨其主要共同点和共性规律:1."哈"和eh从方言进入全民族共同语;2."哈"和eh表示一些共性意义,即,二者在疑问句中凸显疑点,在感叹句中强调意外,在陈述句中加强确认,在祈使句中强化平和口气等;3."哈"和eh表达若干相同功用,即,二者从篇章衔接的角度看是语篇标记;从语气情态看是强化标记,从交际功能角度看是礼貌标记等。 展开更多
关键词 ”和eh 共同语 共性意义 功用
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部