期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
法律制度理论的后实证主义面向及其困境 被引量:3
1
作者 余涛 《法律科学(西北政法大学学报)》 CSSCI 北大核心 2020年第4期25-36,共12页
在承接法律实证主义讨论法律概念问题基本论证思路和方法的基础上,法律制度理论试图在一种"后实证主义"语境下解决法律实证主义所面对的部分理论难题。法律制度理论通过解释性事实命题、法律多元主义和"法律的内在正义要... 在承接法律实证主义讨论法律概念问题基本论证思路和方法的基础上,法律制度理论试图在一种"后实证主义"语境下解决法律实证主义所面对的部分理论难题。法律制度理论通过解释性事实命题、法律多元主义和"法律的内在正义要求"命题等面向,展示了其对法律实证主义理论的修正。但这些面向也引发了"折衷主义、概念的混淆与方法论的融合""行为的协作转向"动摇其理论根基等方面的批评。然而,该理论在假设法律共同体成员中的相互理解因素以及创造法的伦理性空间方面,提供了相对比较融贯的论证方法,或许能够超越法律实证主义有关法律与道德之间关系等问题的循环争论,为研究法律概念提供一种更为有效的讨论与思考框架。 展开更多
关键词 后实证主义 法律制度理论 解释性定义 尼尔·麦考密克
原文传递
《汉英词典》修订缩印本文化内涵词释义问题
2
作者 黄崎峰 《黄冈职业技术学院学报》 2009年第3期71-73,共3页
词汇作为文化内涵的载体,对英语学习者有着重大的意义。《汉英词典》作为综合性双语词典,除了具有信息功能外,还有交际和社会文化功能。以汉语文化内涵词的定义规则为例,探讨对译释义,解说释义以及语境释义法的差异性与互补性,并以一些... 词汇作为文化内涵的载体,对英语学习者有着重大的意义。《汉英词典》作为综合性双语词典,除了具有信息功能外,还有交际和社会文化功能。以汉语文化内涵词的定义规则为例,探讨对译释义,解说释义以及语境释义法的差异性与互补性,并以一些错谬为例,指出《汉英词典》释义的一些局限性,旨在向汉英词典编纂者提出一些实用性建议,以便更好地为英语学习者排除语言与文化障碍。 展开更多
关键词 汉英词典 文化 双语 对译释义 解说释义 语境释义
下载PDF
英语单语词典的释义模式之浅议
3
作者 李曦 《科教文汇》 2012年第35期124-125,共2页
本文以《Practical Lexicography》里关于单语词典的释义模式为探讨蓝本,从使用者角度入手,浅议该书阐述的单语词典里主要释义模式,并指出已知释义模式对未来释义模式的启示。
关键词 单语词典 释义 解释性释义 标准性释义 混合性释义
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部