1
|
目的论视角下《西游记》余国藩英译本的翻译研究 |
柏恬宇
|
《语言与文化研究》
|
2024 |
0 |
|
2
|
纽马克翻译理论视角下辜鸿铭《中庸》英译本的研究 |
欧智华
|
《现代英语》
|
2023 |
0 |
|
3
|
《道德经》文化负载词归化异化翻译策略应用的对比研究——以阿瑟·韦利和林语堂的译本为例 |
陈烨
|
《现代英语》
|
2023 |
0 |
|
4
|
英汉文化差异的影响因素及其文化负载词语 |
李真
|
《重庆职业技术学院学报》
|
2005 |
4
|
|
5
|
功能对等视角下文化负载词的翻译研究——以《春江花月夜》为例 |
柳红霞
|
《安徽广播电视大学学报》
|
2021 |
2
|
|
6
|
生态翻译学视域下中医典籍《黄帝内经》中文化负载词英译研究 |
陈磊
|
《现代英语》
|
2022 |
1
|
|
7
|
论《祝福》中文化负载词的翻译研究 |
马山虎
|
《湖北开放职业学院学报》
|
2021 |
2
|
|
8
|
基于文化翻译的《金匮要略》文化负载词英译分析 |
蒋诗颖
杨亚龙
|
《江西电力职业技术学院学报》
CAS
|
2022 |
1
|
|
9
|
浅析英语文化词汇 |
韩慧
|
《科技信息》
|
2008 |
0 |
|
10
|
泗州戏剧本中文化负载词的翻译方法探究 |
赵娟
|
《宿州教育学院学报》
|
2020 |
1
|
|
11
|
避免英汉文化陷阱:截然相反的国俗语义 |
李冰
郑雪霞
|
《河西学院学报》
|
2010 |
1
|
|
12
|
翻译伦理视角下莫言小说文化负载词的英译研究——以英译本《丰乳肥臀》和《蛙》为例 |
毛沙沙
|
《考试与评价》
|
2022 |
0 |
|
13
|
基于语料库的《京华烟云》中文化负载词翻译策略研究 |
薛明珠
|
《现代英语》
|
2021 |
1
|
|
14
|
译者主体性视角下林语堂《浮生六记》译本中文化负载词的翻译 |
顾然
|
《边疆经济与文化》
|
2021 |
0 |
|
15
|
康巴藏餐菜名文化负载词的翻译策略研究 |
丰静
|
《边疆经济与文化》
|
2021 |
0 |
|
16
|
论文化词“龙”与“dragon”之差异 |
骆文琳
|
《西昌农业高等专科学校学报》
|
2002 |
0 |
|
17
|
基于归化异化理论的文化负载词的日译研究——以“人类命运共同体”为例 |
洪紫荆
|
《科教文汇》
|
2019 |
0 |
|
18
|
跨文化交际视阈下汉语文化负载词英译探析 |
朱清梅
洪洁
马惠婷
吴春秀
李天波
|
《现代英语》
|
2021 |
2
|
|
19
|
A Contrastive Study between English and Chinese Culturally Loaded words |
王瑞金
|
《大观周刊》
|
2011 |
0 |
|
20
|
英汉文化植物词对比 |
廖光蓉
|
《解放军外国语学院学报》
北大核心
|
2002 |
32
|
|