期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
林语堂古文小品误译与思考 被引量:9
1
作者 孟祥春 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2016年第5期33-39,95,共7页
林语堂是一位"文化使者",他的古文小品英译让不少西方人对中国传统文人乃至中国人的精神、审美、趣味和日常生活有了直观的了解。林语堂致力于向西方推介中国文化,有着"以我为主"、"中西融通"的文化姿态... 林语堂是一位"文化使者",他的古文小品英译让不少西方人对中国传统文人乃至中国人的精神、审美、趣味和日常生活有了直观的了解。林语堂致力于向西方推介中国文化,有着"以我为主"、"中西融通"的文化姿态。林译忠实精美,堪称典范,但在典故传说、文化意象、风土器物、文意理解等方面存在诸多误译。这些误译有助于更加全面客观地评估林译,同时又促使我们思考在文化与文学"走出去"的思潮和实践中译者的"文化姿态"与"中西学"平衡问题。 展开更多
关键词 林语堂 古文小品 误译 文化姿态 中西学平衡
原文传递
鸳鸯蝴蝶派作家与市民社会 被引量:2
2
作者 刘铁群 《兰州大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2007年第5期14-20,共7页
"五四"以来,迎合小市民的情趣以及格调低下一直是鸳鸯蝴蝶派作家遭受批判的焦点,也是他们所背负的主要罪名。然而,如果深入考察鸳鸯蝴蝶派作家与市民社会的关系,我们就会发现,正是由于在市民社会中安置自己的人生,鸳鸯蝴蝶派... "五四"以来,迎合小市民的情趣以及格调低下一直是鸳鸯蝴蝶派作家遭受批判的焦点,也是他们所背负的主要罪名。然而,如果深入考察鸳鸯蝴蝶派作家与市民社会的关系,我们就会发现,正是由于在市民社会中安置自己的人生,鸳鸯蝴蝶派作家才在文化姿态上实现了一系列积极的转变。 展开更多
关键词 鸳鸯蝴蝶派 市民社会 文化姿态 职业作家 人格独立
下载PDF
红色旅游文本有意误译解析与思考——兼谈译者的“文化姿态”与“文化平衡” 被引量:1
3
作者 刘茂玲 唐友东 薛丛华 《湖南工业职业技术学院学报》 2017年第6期31-36,共6页
在翻译实践中,有意误译具有不可避免性。文化因素影响下的有意误译为文化翻译有意误译。红色旅游文本有意误译受到语言差异、文化差异和译者主体等因素的影响。在讨论译者"文化姿态"的多样性、民族性和融合性特征基础上,探讨... 在翻译实践中,有意误译具有不可避免性。文化因素影响下的有意误译为文化翻译有意误译。红色旅游文本有意误译受到语言差异、文化差异和译者主体等因素的影响。在讨论译者"文化姿态"的多样性、民族性和融合性特征基础上,探讨译者"文化平衡"以及二者对文化翻译有意误译的影响。 展开更多
关键词 有意误译 红色旅游文化翻译 文化姿态 文化平衡
下载PDF
建筑文化现象的态势 被引量:6
4
作者 齐康 《华中建筑》 北大核心 1998年第3期2-4,共3页
建筑文化现象的态势是多元的。丰富多彩的建筑文化现象,其最根本的原因是社会经济生活的变化、观念的变异以及社会层次素质带来的审美标准的高低。我们需要观察研究种种变化着的现象,以利于推进建筑理论的研究及其创作。
关键词 建筑文化现象 态势 研究 创作 建筑理论
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部