-
题名颜色词的语义认知与原型
被引量:21
- 1
-
-
作者
姚秋莉
-
机构
汕头大学文学院
-
出处
《外国语言文学》
2003年第4期30-34,共5页
-
文摘
颜色概念的获得包括感知———认知的过程。本文分析了颜色词的认知过程 ,语义结构和颜色通过“看”感觉的属性 ,阐明了视觉显著的环境原型及不同文化的显著性为颜色的指称提供基本框架的观点。
-
关键词
颜色词汇
语义认知
语义结构
颜色范畴
英语
-
Keywords
colour terms
semantic cognition
prototype
-
分类号
H03
[语言文字—语言学]
-
-
题名英汉色彩词联想对比的词汇学意义
被引量:6
- 2
-
-
作者
杨元刚
赵巧云
-
机构
华东师范大学对外汉语系
-
出处
《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》
2005年第1期145-148,共4页
-
文摘
词汇是语言三大系统中最为活跃的部分,词无定义,义随人生。色彩词的联想意义是由特定的民族文化所铸造的一种附加的或隐含的意义。语言具有承载文化的功能,色彩词联想意义的理解必须参照特定时代特定地域的民族文化,否则便产生失误。本文从文化语言学、及翻译学的角度探讨了英汉色彩词联想意义的共性与个性,分析了造成这些特点的民族文化心理,总结了英汉色彩词对比研究的词汇学重要性。
-
关键词
色彩词
联想意义
国俗语义
跨文化交际
对比研究
共性与个性
-
Keywords
colour terms
associative meaning
intercultural communication
comparative analysis
similarities and dissimilarities
-
分类号
H313
[语言文字—英语]
-
-
题名汉俄颜色词文化内涵的异同比较
被引量:1
- 3
-
-
作者
张海燕
-
机构
南京理工大学
-
出处
《长春师范学院学报》
2008年第1期111-113,共3页
-
文摘
就语言学角度而言,人类生活的各个方面无不受着文化的影响,并伴随着文化的演变而变化。生活在色彩缤纷的世界中,每个民族都有自己的颜色观。语言是文化的载体,颜色词语不仅反映着颜色的物理属性,也折射出文化的属性和具有的民族特征。因此了解汉俄语言中颜色词的字面意义和引申意义的异同,是有效地进行跨文化交际的关键之一。
-
关键词
颜色词
语言差异
文化内涵
-
Keywords
colour terms
language difference
cultural connotations
-
分类号
H35
[语言文字—俄语]
-
-
题名英汉色彩词的对比研究
被引量:1
- 4
-
-
作者
于锦萍
-
机构
东北财经大学国际商务外语学院
-
出处
《莱阳农学院学报(社会科学版)》
2005年第3期102-104,共3页
-
文摘
语言是民族文化的表现形式与载体,是我们感知、理解、认识世界的工具。通过对英汉色彩词的对比研究,可以发现由于不同的语言习惯、历史背景、思维习惯和行为等等,英汉色彩词的运用存在着许多差异。了解学习语言和文化同样重要,这对于提高英语表达能力、促进文化的交流有重要的实际意义。
-
关键词
色彩词汇
文化差异
联想意义
-
Keywords
colour terms
cultural difference
implications
-
分类号
H313
[语言文字—英语]
-
-
题名汉维语基本颜色词价值取向的异同比较
被引量:4
- 5
-
-
作者
张玲
热西旦.艾山江
-
机构
乌鲁木齐民族干部学院翻译教研室
-
出处
《语言与翻译》
2011年第4期37-40,共4页
-
文摘
"宗教信仰、历史背景、风土人情、思维定势、生产生活"等因素决定着一个民族对颜色词的价值取向,本文从以上方面入手,比较分析了汉维两个民族对"黑、白、红、黄、绿、蓝"等基本颜色词的价值取向异同点,得出汉维语基本颜色词价值取向总的特点是"同中有异、异中有同"。
-
关键词
汉维语
颜色词
价值取向
异同比较
-
Keywords
Chinese and Uygur Language
basic colour terms
value system
camparison
-
分类号
H215
[语言文字—少数民族语言]
-
-
题名谈英语实物颜色词的分类及其修辞功能
- 6
-
-
作者
段照炜
-
机构
开封大学外国语学院
-
出处
《开封大学学报》
2016年第1期32-34,共3页
-
文摘
颜色词是用来描述物体的色调、亮度和饱和度等色彩属性的词语,是人类感知色彩、使之范畴化并用自然语言进行编码的结果,它是人类语言中一个相对独立且动态发展的词汇系统。英语颜色词有基本颜色词与非基本颜色词之分。非基本颜色词中包含实物颜色词。实物颜色词在色彩描述上具有多样性和精确性等特点。正确理解和准确把握这类特殊颜色词的文化含义与修辞功能,巧妙运用这类特殊颜色词,对有效进行英汉翻译、顺利开展跨文化交际以及全面提高英语阅读和写作能力大有帮助。
-
关键词
英语
实物颜色词
分类
修辞功能
-
Keywords
English
Object colour terms
classification
rhetorical functions
-
分类号
H030
[语言文字—语言学]
-