期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从句法像似性与“异常”句式的翻译看文学翻译中的文体意识 被引量:23
1
作者 朱纯深 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2004年第1期28-35,共8页
论文讨论了句法像似性在语言类型学的意义之外,是文本心理效果的一个重要来源。因此,对文学文本中的句法,不但要在“功用”的层面,更要在“功能”的层面进行观察,才能认识其在认知范畴的像似潜能。这种潜能,是句法像似在文学写作-翻译-... 论文讨论了句法像似性在语言类型学的意义之外,是文本心理效果的一个重要来源。因此,对文学文本中的句法,不但要在“功用”的层面,更要在“功能”的层面进行观察,才能认识其在认知范畴的像似潜能。这种潜能,是句法像似在文学写作-翻译-批评中的理论意义所在,是整合语言机制同艺术效果,使文本“言有尽而意无穷”的一个文体学解释。论文认为,必须意识到这种由句法促成的形式内容效果三者的文体互动,并以此作为文学写作和翻译中谋篇策略以及文本批评的一个客观参照点。作为论据,论文深入探讨了王蒙小说中一组“异常”句式的英文翻译。 展开更多
关键词 文体学 欧化 文学批评 认知语言学 翻译批评 王蒙
原文传递
艾柯文艺阐释学视角下的认知翻译批评模式研究 被引量:6
2
作者 姚振军 冯志伟 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2020年第2期93-97,共5页
德国学者阿曼的翻译批评五步功能模式以其明确的批评目标和清晰的批评步骤而具有良好的适用性。本文通过对比梳理艾柯的文艺阐释学理论和阿曼的翻译批评模式发现:该模式因为将翻译批评中关注的要素、认知语言学的框架-情境模式以及艾柯... 德国学者阿曼的翻译批评五步功能模式以其明确的批评目标和清晰的批评步骤而具有良好的适用性。本文通过对比梳理艾柯的文艺阐释学理论和阿曼的翻译批评模式发现:该模式因为将翻译批评中关注的要素、认知语言学的框架-情境模式以及艾柯的文艺阐释学理论相融合而具有系统性和跨学科的特点;模式的评价步骤充分体现出艾柯的模范读者、文本意图和过度阐释等概念特征,因此可以视为借助文学批评理论构建翻译批评理论的经典案例。本文认为,文学批评理论丰富的内容能够为翻译批评理论的构建提供坚实的理论基础和独特的研究视角。 展开更多
关键词 认知翻译学 认知翻译批评 阐释学
原文传递
认知语言学视角下的翻译批评——以翟理斯《醉翁亭记》译文为例 被引量:4
3
作者 吴小芳 程家才 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2014年第6期116-118,共3页
翻译批评是翻译理论和实践的纽带,是翻译研究的重要组成部分。文章主要以认知语言学的意义观和翻译观为基础探讨翻译批评的根本任务、指导原作和方法,提出了翻译批评操作的认知语言学模式。
关键词 认知语言学的意义观 认知语言学的翻译观 翻译批评任务、原则和方法
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部