期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
联合赞助人对林纾翻译与译作流传的影响
被引量:
3
1
作者
贺爱军
贺海琴
《宁波大学学报(人文科学版)》
2018年第1期61-65,共5页
借用勒菲弗尔的赞助人理论,从共时与历时两个维度分析林纾的翻译赞助人对其译路走向与译作流传产生的影响。从林纾执笔翻译到停止翻译的24年中,权威人士、合译者、出版机构等赞助人对其翻译事业的起步、译作的选择与出版流传,均扮演了...
借用勒菲弗尔的赞助人理论,从共时与历时两个维度分析林纾的翻译赞助人对其译路走向与译作流传产生的影响。从林纾执笔翻译到停止翻译的24年中,权威人士、合译者、出版机构等赞助人对其翻译事业的起步、译作的选择与出版流传,均扮演了不可或缺的角色。
展开更多
关键词
赞助人
合译者
译作的接受与流传
林纾
下载PDF
职称材料
“标志性文化统领式”民俗志的理论与实践
被引量:
131
2
作者
刘铁梁
《北京师范大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2005年第6期50-56,共7页
传统体例的民俗志对民俗事象的分类写作,存在着将作为整体并具有互释性的生活文化割裂的倾向。因此,在借鉴民族志书写模式与解释人类学等相关理论的基础上,结合对《北京市门头沟区民俗文化志》调查与写作实践的反思,提出“标志性文化”...
传统体例的民俗志对民俗事象的分类写作,存在着将作为整体并具有互释性的生活文化割裂的倾向。因此,在借鉴民族志书写模式与解释人类学等相关理论的基础上,结合对《北京市门头沟区民俗文化志》调查与写作实践的反思,提出“标志性文化”这一核心概念,倡导“标志性文化统领式”的新式民俗志写作,以提升抢救与保护民俗文化的认识水平。所谓标志性文化应具有:一、能反映这一地方的特殊历史进程和贡献;二、体现地方民众的集体性格和气质,具有薪尽火传的生命力;三、深刻地联系着地方民众的生活方式和诸多文化现象等三个主要特征。这种民俗志书写也将促进民俗文化调查的深入和研究范式的创新,间接对地方社会协调发展和增强社会自我调节能力具有参考价值。
展开更多
关键词
标志性文化
民俗志
民俗文化
互释姓
文化自觉
下载PDF
职称材料
意义共同体:中国品牌国际传播中的“故事介入”与社群建构
3
作者
蒋诗萍
《符号与传媒》
2023年第2期138-149,共12页
面对纷繁复杂的国际环境,中国品牌国际传播面临着共同体话语转向。启蒙运动及现代性转型导致共同体的衰落,而传播是重建新型社群关系的突破口,这使得共同体的连接可以依靠文化符号的共享意义来建构。根据皮尔斯关于解释项与社群的理论,...
面对纷繁复杂的国际环境,中国品牌国际传播面临着共同体话语转向。启蒙运动及现代性转型导致共同体的衰落,而传播是重建新型社群关系的突破口,这使得共同体的连接可以依靠文化符号的共享意义来建构。根据皮尔斯关于解释项与社群的理论,中国品牌的国际传播是要生产介入中国故事的品牌符号再现,将其置于社群,国际消费者基于对品牌利益的维护聚集成一个社群部落,并积极参与品牌符号文本的阐释,与传者一起,完成对中国品牌意义共同体的建构。
展开更多
关键词
中国品牌
国际传播
共同解释项
虚拟品牌社群
下载PDF
职称材料
题名
联合赞助人对林纾翻译与译作流传的影响
被引量:
3
1
作者
贺爱军
贺海琴
机构
宁波大学外国语学院
出处
《宁波大学学报(人文科学版)》
2018年第1期61-65,共5页
基金
宁波市领军和拔尖人才工程项目(ZX2015001007)
宁波大学外国语学院大学生创新创业项目(WYKY201719)
文摘
借用勒菲弗尔的赞助人理论,从共时与历时两个维度分析林纾的翻译赞助人对其译路走向与译作流传产生的影响。从林纾执笔翻译到停止翻译的24年中,权威人士、合译者、出版机构等赞助人对其翻译事业的起步、译作的选择与出版流传,均扮演了不可或缺的角色。
关键词
赞助人
合译者
译作的接受与流传
林纾
Keywords
patrons
co
-
interpreters
the reception and spread of the translations
Lin Shu
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
“标志性文化统领式”民俗志的理论与实践
被引量:
131
2
作者
刘铁梁
机构
北京师范大学文学院
出处
《北京师范大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2005年第6期50-56,共7页
基金
国家社会科学基金项目"北京民俗文化普查与研究手册"(05BSH030)。
文摘
传统体例的民俗志对民俗事象的分类写作,存在着将作为整体并具有互释性的生活文化割裂的倾向。因此,在借鉴民族志书写模式与解释人类学等相关理论的基础上,结合对《北京市门头沟区民俗文化志》调查与写作实践的反思,提出“标志性文化”这一核心概念,倡导“标志性文化统领式”的新式民俗志写作,以提升抢救与保护民俗文化的认识水平。所谓标志性文化应具有:一、能反映这一地方的特殊历史进程和贡献;二、体现地方民众的集体性格和气质,具有薪尽火传的生命力;三、深刻地联系着地方民众的生活方式和诸多文化现象等三个主要特征。这种民俗志书写也将促进民俗文化调查的深入和研究范式的创新,间接对地方社会协调发展和增强社会自我调节能力具有参考价值。
关键词
标志性文化
民俗志
民俗文化
互释姓
文化自觉
Keywords
representative culture
folk re
co
rding
folk culture
co
-
interpret
ativeness
self- knowledge of culture
分类号
K890 [历史地理—民俗学]
下载PDF
职称材料
题名
意义共同体:中国品牌国际传播中的“故事介入”与社群建构
3
作者
蒋诗萍
机构
上海财经大学新闻系
出处
《符号与传媒》
2023年第2期138-149,共12页
基金
国家社科基金后期资助项目“中国品牌的文化符号学研究(22FXWB031)”中期成果
中国国家留学基金资助(202106485004)。
文摘
面对纷繁复杂的国际环境,中国品牌国际传播面临着共同体话语转向。启蒙运动及现代性转型导致共同体的衰落,而传播是重建新型社群关系的突破口,这使得共同体的连接可以依靠文化符号的共享意义来建构。根据皮尔斯关于解释项与社群的理论,中国品牌的国际传播是要生产介入中国故事的品牌符号再现,将其置于社群,国际消费者基于对品牌利益的维护聚集成一个社群部落,并积极参与品牌符号文本的阐释,与传者一起,完成对中国品牌意义共同体的建构。
关键词
中国品牌
国际传播
共同解释项
虚拟品牌社群
Keywords
Chinese brands
international
co
mmunication
co
-
interpret
ant
virtual brand
co
mmunity
分类号
G206 [文化科学—传播学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
联合赞助人对林纾翻译与译作流传的影响
贺爱军
贺海琴
《宁波大学学报(人文科学版)》
2018
3
下载PDF
职称材料
2
“标志性文化统领式”民俗志的理论与实践
刘铁梁
《北京师范大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2005
131
下载PDF
职称材料
3
意义共同体:中国品牌国际传播中的“故事介入”与社群建构
蒋诗萍
《符号与传媒》
2023
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部