期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
联合赞助人对林纾翻译与译作流传的影响 被引量:3
1
作者 贺爱军 贺海琴 《宁波大学学报(人文科学版)》 2018年第1期61-65,共5页
借用勒菲弗尔的赞助人理论,从共时与历时两个维度分析林纾的翻译赞助人对其译路走向与译作流传产生的影响。从林纾执笔翻译到停止翻译的24年中,权威人士、合译者、出版机构等赞助人对其翻译事业的起步、译作的选择与出版流传,均扮演了... 借用勒菲弗尔的赞助人理论,从共时与历时两个维度分析林纾的翻译赞助人对其译路走向与译作流传产生的影响。从林纾执笔翻译到停止翻译的24年中,权威人士、合译者、出版机构等赞助人对其翻译事业的起步、译作的选择与出版流传,均扮演了不可或缺的角色。 展开更多
关键词 赞助人 合译者 译作的接受与流传 林纾
下载PDF
“标志性文化统领式”民俗志的理论与实践 被引量:131
2
作者 刘铁梁 《北京师范大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2005年第6期50-56,共7页
传统体例的民俗志对民俗事象的分类写作,存在着将作为整体并具有互释性的生活文化割裂的倾向。因此,在借鉴民族志书写模式与解释人类学等相关理论的基础上,结合对《北京市门头沟区民俗文化志》调查与写作实践的反思,提出“标志性文化”... 传统体例的民俗志对民俗事象的分类写作,存在着将作为整体并具有互释性的生活文化割裂的倾向。因此,在借鉴民族志书写模式与解释人类学等相关理论的基础上,结合对《北京市门头沟区民俗文化志》调查与写作实践的反思,提出“标志性文化”这一核心概念,倡导“标志性文化统领式”的新式民俗志写作,以提升抢救与保护民俗文化的认识水平。所谓标志性文化应具有:一、能反映这一地方的特殊历史进程和贡献;二、体现地方民众的集体性格和气质,具有薪尽火传的生命力;三、深刻地联系着地方民众的生活方式和诸多文化现象等三个主要特征。这种民俗志书写也将促进民俗文化调查的深入和研究范式的创新,间接对地方社会协调发展和增强社会自我调节能力具有参考价值。 展开更多
关键词 标志性文化 民俗志 民俗文化 互释姓 文化自觉
下载PDF
意义共同体:中国品牌国际传播中的“故事介入”与社群建构
3
作者 蒋诗萍 《符号与传媒》 2023年第2期138-149,共12页
面对纷繁复杂的国际环境,中国品牌国际传播面临着共同体话语转向。启蒙运动及现代性转型导致共同体的衰落,而传播是重建新型社群关系的突破口,这使得共同体的连接可以依靠文化符号的共享意义来建构。根据皮尔斯关于解释项与社群的理论,... 面对纷繁复杂的国际环境,中国品牌国际传播面临着共同体话语转向。启蒙运动及现代性转型导致共同体的衰落,而传播是重建新型社群关系的突破口,这使得共同体的连接可以依靠文化符号的共享意义来建构。根据皮尔斯关于解释项与社群的理论,中国品牌的国际传播是要生产介入中国故事的品牌符号再现,将其置于社群,国际消费者基于对品牌利益的维护聚集成一个社群部落,并积极参与品牌符号文本的阐释,与传者一起,完成对中国品牌意义共同体的建构。 展开更多
关键词 中国品牌 国际传播 共同解释项 虚拟品牌社群
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部