-
题名晚清民初:鲁迅汉语实践的“四重奏”
被引量:4
- 1
-
-
作者
文贵良
-
机构
华东师范大学中文系
-
出处
《文艺理论研究》
CSSCI
北大核心
2015年第1期17-25,共9页
-
基金
国家社科基金一般项目"文学汉语实践与中国现代文学的发生"[项目编号:08BZW051]阶段性成果
-
文摘
晚清民初,鲁迅的汉语实践表现为"四重奏"。《月界旅行》和《地底旅行》的准白话译述,初步显示鲁迅把握白话的能力,同时也显示出白话与文言、汉语欧化的纠结。听章太炎讲解《说文解字》、《域外小说集》中文言短篇的翻译,使得鲁迅形成"语言之伪"的观念。短篇小说《怀旧》的创作以及他的文言书写,表明鲁迅操控文言的自如状态,同时也表明白话在文言中的发芽。辑录校勘古籍,提升鲁迅精确地把握汉字韧性的能力,还影响着鲁迅后来文本形态的结构。这些语言实践,为鲁迅创作白话小说准备了必需的东西。
-
关键词
鲁迅
汉语实践
文言
准白话
语言之伪
辑录校勘
-
Keywords
Lu Xun
chinese practice
classical chinese(wenyan)
pro-vernacular
the unreliability of language
compilation and collation
-
分类号
I210
[文学—中国文学]
-
-
题名白话文运动:传承还是摒弃
被引量:4
- 2
-
-
作者
陈平
-
机构
昆士兰大学语言与文化学院
-
出处
《语言战略研究》
2017年第4期61-70,共10页
-
文摘
1917年开始的白话文运动影响深远,也留下许多值得深思的问题。白话文运动取得的成绩,是白话文正式进入学校常规教育课程,在社会生活的许多方面加速取代文言文,成为书面汉语的主流文体。从当时直至现在对该运动的历史叙事,一般都将白话文取代文言文比作欧洲各国自文艺复兴起民族语言文学取代拉丁语文学,同时将之比作一场文学上的革命。这种观点在两个重要方面比附失伦。首先,从语言文字的形式方面看,20世纪初白话文传承的是中国上千年的语言文化传统,相比而言,欧洲文艺复兴时期各民族新兴书面语历史短暂,语言资源贫乏;欧洲民族语言文字取代拉丁文以后,后者基本被摒弃,而文言文始终是中国语言教育和社会生活不可或缺的部分。其次,欧洲各国民族语言取代拉丁文成为主流文体,是个渐变的历史过程而不是狂飙突进式的革命。白话文的情况与此相仿。白话文作品在元、明、清时期广为传播,自19世纪下半叶起白话文使用更为普遍。白话文运动与其说是一场革命,不如说是顺应历史潮流的变革,是数百年乃至上千年中国语言应用传统的传承和发展。19世纪下半叶中国步入现代化进程以后,该发展开始加速,直至20世纪20年代初取得阶段性的成果。白话文运动的真正意义,是提出了"国语的文学,文学的国语"十字方针,为此后汉语标准口语和标准书面语的成型和发展奠定了理论基础,为汉语拼音化给出了前提条件。19世纪以来在语言文字改革问题上提出的重要主张如何落实,此方针为之提供了指引。
-
关键词
白话文运动
传承
摒弃
新文化运动
文言
白话
-
Keywords
Vernacular Written chinese Movement
inherit
abandon
May 4^(th) New Culture Movement
classic chinese(wenyan)
vernacular(baihua)
-
分类号
H134
[语言文字—汉语]
-