期刊文献+
共找到112篇文章
< 1 2 6 >
每页显示 20 50 100
基于规则的中文地址要素解析方法 被引量:74
1
作者 张雪英 闾国年 +1 位作者 李伯秋 陈文君 《地球信息科学》 CSCD 北大核心 2010年第1期9-16,共8页
在日常生产与生活中,地址是最常见的使用自然语言描述地理位置的参考系统之一。地址地理编码技术被认为是大量业务数据的G IS实现可视化定位和空间分析的桥梁,在房地产管理、土地管理、城市规划、公安、邮政、税收、电讯和公共卫生等领... 在日常生产与生活中,地址是最常见的使用自然语言描述地理位置的参考系统之一。地址地理编码技术被认为是大量业务数据的G IS实现可视化定位和空间分析的桥梁,在房地产管理、土地管理、城市规划、公安、邮政、税收、电讯和公共卫生等领域中具有十分重要的应用前景。地址要素解析是中文地址编码的核心技术之一。它是将自然语言描述的地址拆分为在某一限定区域内,可以指定某一地理范围的地址要素的过程。实际上,这个过程可以被看作是一种特定的中文分词任务。由于语言和文化的原因,中文地址描述采用连续的字符串,而且普遍存在不规范现象。目前,采用的地址解析方法在较大程度上受限于词典的更新维护和规则的不完备问题。本文以大规模地名词典和地址数据库为数据源,通过系统分析地址要素的构词特征和句法模式,构建了各类地址要素的特征字库,提出了中文地址的数字表达方法,设计了RBAI中文地址要素解析算法,开发了相应的原型系统。实验结果准确率达到92%以上,处理效率达2800条/秒。这表明该方法符合大规模数据处理的应用需求,具有重要的推广应用价值。 展开更多
关键词 中文地址 语义解析 地址编码 地址表示
下载PDF
地址要素识别机制的地名地址分词算法 被引量:26
2
作者 赵阳阳 王亮 仇阿根 《测绘科学》 CSCD 北大核心 2013年第5期74-76,共3页
本文在介绍分析常用中文分词方法及其特点的基础上,针对地名地址字符串,提出基于地址要素识别机制的地名地址分词算法。该算法基于整词二分分词词典,采用FMM算法,增加了基于地址要素的识别机制,从而有效地实现了对地名地址串的拆分。识... 本文在介绍分析常用中文分词方法及其特点的基础上,针对地名地址字符串,提出基于地址要素识别机制的地名地址分词算法。该算法基于整词二分分词词典,采用FMM算法,增加了基于地址要素的识别机制,从而有效地实现了对地名地址串的拆分。识别机制通过判断地址要素的完整性完成对未登录地址名称的处理,解决了分词算法对未登录地址名称的识别问题。测试证明新算法能够有效实现对地名地址串的拆分,从很大程度上解决对未登录地址名称的识别问题。 展开更多
关键词 中文分词 地名地址分词 未登录词识别 分词词典
原文传递
现代汉语称谓语及其社会动因 被引量:15
3
作者 刘金玲 林莉 《莱阳农学院学报(社会科学版)》 2004年第1期95-97,共3页
现代汉语称谓语系统是一个发展完善的复杂系统 ,带有深远的社会文化内涵。根据其适用范围 ,可以把它分为亲属称谓语和社会称谓语 ,社会称谓语又可分为职业称谓语、通用称谓语和姓名称谓语等。各种称谓语的使用和发展具有深刻的社会动因... 现代汉语称谓语系统是一个发展完善的复杂系统 ,带有深远的社会文化内涵。根据其适用范围 ,可以把它分为亲属称谓语和社会称谓语 ,社会称谓语又可分为职业称谓语、通用称谓语和姓名称谓语等。各种称谓语的使用和发展具有深刻的社会动因。通过对其社会动因的分析 。 展开更多
关键词 汉语 称谓语 社会动因
下载PDF
现代华人社会中称说“汉语”方式多样性的再考察 被引量:19
4
作者 郭熙 《南开语言学刊》 2007年第1期131-143,167,共14页
现代华人社会中称说汉语的方式有许多种。历史和现实的考察表明,"华语""汉语"等不是简单的同指异名。这些称说方式同异交错,功能各异,因时地而定。称说汉语的方式多样性和不平衡性(包括历时的不平衡和共时的不平衡)... 现代华人社会中称说汉语的方式有许多种。历史和现实的考察表明,"华语""汉语"等不是简单的同指异名。这些称说方式同异交错,功能各异,因时地而定。称说汉语的方式多样性和不平衡性(包括历时的不平衡和共时的不平衡),是历时演变和共时差异的不同层次因素叠加的结果。导致这种多样性的主要因素是社会政治、经济和文化,它是社会认同多样性的结果。反过来说,也是社会认同建构的工具。"华语"也是实体,是语言研究的对象。今后相当一个时期将是多名并用,互相补充,这跟多样性的原则一致。符合历史和现实的实际。就汉语标准语而言,可以分为内称和遍称或跨境称,前者可称"国语"或"普通话",后者称"华语"。 展开更多
关键词 汉语 称说 方式 多样性 考察
原文传递
一种基于有限状态机的中文地址标准化方法 被引量:14
5
作者 罗明 黄海量 《计算机应用研究》 CSCD 北大核心 2016年第12期3691-3695,共5页
由于中文的内涵多义性和形式多样性的特点,使中文地址长期以来存在着难以标准化的问题,对进一步开展地址定位、区域网格分析和社情、舆情定位等工作都造成了较大的障碍。针对这个问题提出了基于地址分级模型和有限状态机驱动的新方法,... 由于中文的内涵多义性和形式多样性的特点,使中文地址长期以来存在着难以标准化的问题,对进一步开展地址定位、区域网格分析和社情、舆情定位等工作都造成了较大的障碍。针对这个问题提出了基于地址分级模型和有限状态机驱动的新方法,并通过软件开发对这种方法的地址识别率和匹配准确率进行了验证,实验结果显示该方法对中文地址能够达到96%左右的识别率,匹配准确率也达到了85%左右,并且还能实现标准地址库的自动化更新。因此,采取该方法能够有效地解决中文地址标准化困难的问题,具有显著的实用性和研究参考价值。 展开更多
关键词 中文地址 地址编码 地址标准化 地址分级模型 地址匹配 有限状态机
下载PDF
社会称呼语的汉日对比 被引量:13
6
作者 李淼 《解放军外国语学院学报》 北大核心 2006年第2期37-41,共5页
汉日两种语言体系在社会称呼语的使用和语用功能方面存有异同。在语用功能方面,汉日社会称呼语在社交指示、表情功能上具有一些共性特征,同时也存在着差异。这些差异主要表现在遵循语用原则和对影响称呼选择的语用因素的权衡有所不同上... 汉日两种语言体系在社会称呼语的使用和语用功能方面存有异同。在语用功能方面,汉日社会称呼语在社交指示、表情功能上具有一些共性特征,同时也存在着差异。这些差异主要表现在遵循语用原则和对影响称呼选择的语用因素的权衡有所不同上,其反映的是汉日民族不同的文化对语言的影响。 展开更多
关键词 汉语 日语 社会称呼语 语用功能 语用差异
下载PDF
一种中文地址知识库支撑的中文地址分词算法 被引量:11
7
作者 赵成 李滨 《测绘科学技术学报》 CSCD 北大核心 2017年第6期639-643,648,共6页
针对中文地址非结构化、不规范的特点,在构建中文地址模版和中文地址词典等重要知识库基础上,基于中文地址模版引入了中文地址分词的预处理;并在中文地址词典的支撑下采用逆向最大匹配算法实现了中文地址分词。新中文地址分词算法不仅... 针对中文地址非结构化、不规范的特点,在构建中文地址模版和中文地址词典等重要知识库基础上,基于中文地址模版引入了中文地址分词的预处理;并在中文地址词典的支撑下采用逆向最大匹配算法实现了中文地址分词。新中文地址分词算法不仅在正确率和召回率等指标上优于传统算法,更提出了一种用于解决未登录地址名词识别问题的新方法。 展开更多
关键词 中文地址 中文地址知识库 中文地址分词 逆向最大匹配算法 未登录地址名词
下载PDF
基于BERT-BiLSTM-CRF的中文地址解析方法 被引量:7
8
作者 吴恪涵 张雪英 +2 位作者 叶鹏 怀安 张航 《地理与地理信息科学》 CSCD 北大核心 2021年第4期10-15,共6页
中文地址解析是地址匹配的重要环节,广泛应用于地址检索、地理编码和地址信息识别等方面。但传统地址解析方法存在覆盖度有限、人工参与过多和泛化能力较差等问题。为发挥深度学习模型在深层结构上自动学习上下文特征的优势,提出一种基... 中文地址解析是地址匹配的重要环节,广泛应用于地址检索、地理编码和地址信息识别等方面。但传统地址解析方法存在覆盖度有限、人工参与过多和泛化能力较差等问题。为发挥深度学习模型在深层结构上自动学习上下文特征的优势,提出一种基于BERT-BiLSTM-CRF深度学习模型的中文地址解析方法:依据中文地址要素多级分类体系,扩展BIOES标注方法并进行地址语料标注;基于预训练语言模型,构建融合BERT、BiLSTM和CRF的综合深度学习模型,通过BERT预训练语言模型获取富含语义信息的字符向量,弥补静态词向量特异性缺失的问题,提高复杂地址要素的提取能力。以2019年深圳市地址数据为例进行模型性能评估,该方法对于多数中文地址要素的解析准确率达90%以上;相比IDCNN-CRF和BiLSTM-CRF等深度学习模型,该方法对只具有小规模地址语料时的地址解析效果更优,且在解析多种地址要素类型时能保持良好的性能。 展开更多
关键词 中文地址 地址要素分类 地址标注 BERT-BiLSTM-CRF 地址解析模型
下载PDF
英汉称谓语的比较与翻译 被引量:7
9
作者 许颖红 《茂名学院学报》 2005年第5期60-64,共5页
称呼是言语交往过程的重要组成部分,是人们之间相互关系的语言表述,是一种重要的社交礼仪。但是由于中英文化的差异,英汉称呼语存在一定的差异。该文详细介绍了现代汉语的称谓体系和英语国家的称谓习俗,总结了英汉称谓语的相同点与不同... 称呼是言语交往过程的重要组成部分,是人们之间相互关系的语言表述,是一种重要的社交礼仪。但是由于中英文化的差异,英汉称呼语存在一定的差异。该文详细介绍了现代汉语的称谓体系和英语国家的称谓习俗,总结了英汉称谓语的相同点与不同点,并就英汉称呼语的翻译进行了比较和归纳。 展开更多
关键词 英汉 称呼语 称谓语 文化 比较 翻译
下载PDF
基于SNM算法的大数据量中文地址清洗方法 被引量:8
10
作者 郭文龙 《计算机工程与应用》 CSCD 2014年第5期108-111,共4页
中文地址由行政区划地址和详细地址两部分组成,行政区划地址的处理可通过构建地址词典、分词、补充特征字等方式清洗,目前技术较为成熟。详细地址则随我国城镇化的发展而不断变化,且新的地址层出不穷,导致其清洗和规范化工作极其困难。... 中文地址由行政区划地址和详细地址两部分组成,行政区划地址的处理可通过构建地址词典、分词、补充特征字等方式清洗,目前技术较为成熟。详细地址则随我国城镇化的发展而不断变化,且新的地址层出不穷,导致其清洗和规范化工作极其困难。在研究大数据量中文地址的基础上,提出了中文地址清洗模型,在行政区划地址先清洗并规范的前提下,对地址进行排序,利用SNM算法将详细地址聚集在一个较小的窗口内,对窗口内的地址进行匹配和清洗,实验结果证明清洗效果良好。 展开更多
关键词 中文地址 行政区划 详细地址 特征字 清洗
下载PDF
英汉称谓语中的文化差异与翻译 被引量:7
11
作者 袁在成 王金平 《唐山学院学报》 2006年第3期70-72,共3页
不同民族有不同的称谓系统,错综复杂的称谓语体现了不同民族的文化内涵。英汉称谓习俗受中西文化差异的影响,汉语称谓系统中宗法观念和等级观念较为浓厚,英语称谓中人文和民主的成分较为突出。在称谓语的翻译过程中,要从文化层面作出等... 不同民族有不同的称谓系统,错综复杂的称谓语体现了不同民族的文化内涵。英汉称谓习俗受中西文化差异的影响,汉语称谓系统中宗法观念和等级观念较为浓厚,英语称谓中人文和民主的成分较为突出。在称谓语的翻译过程中,要从文化层面作出等同的翻译。 展开更多
关键词 英语 汉语 称谓语 文化差异 翻译
下载PDF
深度学习的中文地址切分算法 被引量:7
12
作者 李一 刘纪平 罗安 《测绘科学》 CSCD 北大核心 2018年第10期107-111,共5页
针对传统分词对词典依赖过高的问题,该文提出了一种基于深度学习的中文地址要素的切分与重组算法。首先利用二元语法(Bigram)二分法将地址切分,然后用网络兴趣点(POI)数据地址集作为样本,采用基于深度学习的方法对地址要素进行特征匹配... 针对传统分词对词典依赖过高的问题,该文提出了一种基于深度学习的中文地址要素的切分与重组算法。首先利用二元语法(Bigram)二分法将地址切分,然后用网络兴趣点(POI)数据地址集作为样本,采用基于深度学习的方法对地址要素进行特征匹配与要素重组,最终实现以地址要素为单元的中文地址自动切分。本文采用上万条网络采集的POI地址数据作为实验样本,实验结果表明,该算法不仅降低了对词典的依赖,同时也对地名地址的切分正确率有较大提升。 展开更多
关键词 中文分词 Bigram二分法 深度学习 地址要素
原文传递
非规范化中文地址的行政区划提取算法 被引量:7
13
作者 李晓林 黄爽 +1 位作者 卢涛 李霖 《计算机应用》 CSCD 北大核心 2017年第3期876-882,共7页
由于互联网上中文地址的非规范化表达,导致互联网中的中文地址信息在地理位置服务中难以直接应用。针对此问题,提出一种非规范中文地址的行政区划提取算法。首先,对原始数据进行"路"特征词分组预处理;再利用行政区划字典和移... 由于互联网上中文地址的非规范化表达,导致互联网中的中文地址信息在地理位置服务中难以直接应用。针对此问题,提出一种非规范中文地址的行政区划提取算法。首先,对原始数据进行"路"特征词分组预处理;再利用行政区划字典和移动窗口最大匹配算法,从中文地址中提取所有可能的行政区划数据集;然后,利用中文地址行政区划元素之间具有层次关系的特点,建立行政区划条件集合运算规则,对获取的数据集进行集合运算;再利用行政区划匹配度建立一种行政区划集合解析规则,来计算行政区划可信度;最后,得到可信度最大信息量最完整的中文地址的行政区划。利用从互联网中提取的约25万条中文地址数据进行是否采用"路"特征词分组处理以及是否进行可信度计算处理,对算法的可用性进行了验证,并与目前的地址匹配技术进行对比,准确率达到93.51%。 展开更多
关键词 集合运算 行政区划 中文地址 移动窗口 匹配度 解析规则
下载PDF
基于ELMo-BiLSTM-CRF模型的中文地址分词 被引量:5
14
作者 余俊 于文年 彭艳兵 《电子设计工程》 2021年第20期72-76,共5页
为了解决传统基于规则的方法在处理中文地址分词的过程中,存在的分词效率低、需要人工维护字典且对中文地址中有歧义的字段无法正常解析等问题,文中提出在对中文地址分词的过程中,采用ELMo预训练模型的方式和嵌套BiLSTM-CRF的方法提升... 为了解决传统基于规则的方法在处理中文地址分词的过程中,存在的分词效率低、需要人工维护字典且对中文地址中有歧义的字段无法正常解析等问题,文中提出在对中文地址分词的过程中,采用ELMo预训练模型的方式和嵌套BiLSTM-CRF的方法提升整体分词效率。该模型考虑到ELMo模型生成的词向量与上下文有关,BiLSTM能够有效解决输入序列的特征提取,且CRF可以通过状态转移矩阵进行训练优化。采用自建的训练样本集对模型进行训练时,分别运用了ELMo-BiLSTM-CRF、BiLSTM-CRF以及BiLSTM,并进行对比。结果表明,ELMo-BiLSTM-CRF模型的分词效果更佳,具有更高的准确率。 展开更多
关键词 中文地址 中文地址分词 ELMo-BiLSTM-CRF模型 预训练模型
下载PDF
基于条件随机场模型的中文地址分词研究 被引量:6
15
作者 杨德彬 马卫春 《测绘与空间地理信息》 2021年第11期73-75,79,共4页
地址分词是实现地理编码的重要基础。本文基于条件随机场模型对中文地址分词进行研究,实现了中文地址的快速、准确分词。文中先综合分析各种中文地址分词方法的优势和劣势,设计出一套优化的地址分词标注体系,然后制定地址分词的尾词特... 地址分词是实现地理编码的重要基础。本文基于条件随机场模型对中文地址分词进行研究,实现了中文地址的快速、准确分词。文中先综合分析各种中文地址分词方法的优势和劣势,设计出一套优化的地址分词标注体系,然后制定地址分词的尾词特征和特征模板,采用半监督学习与人工标注相结合的方式获取高质量的标注训练语料,供CRF模型训练;最终根据已标注语料训练条件随机场模型,实现对中文地址信息的自动分词和识别。 展开更多
关键词 中文地址 地理编码 条件随机场 分词 地理信息
下载PDF
基于LSTM网络的中文地址分词法的设计与实现 被引量:6
16
作者 张文豪 卢山 程光 《计算机应用研究》 CSCD 北大核心 2018年第12期3652-3654,共3页
当前中文地址的分词法主要采用基于规则和传统机器学习的方法。这些方法需要人工长期维护词典和提取特征。为避免特征工程和减少人工维护,提出了将长短时记忆(long short-term memory,LSTM)网络和双向长短时记忆(bi-directional long sh... 当前中文地址的分词法主要采用基于规则和传统机器学习的方法。这些方法需要人工长期维护词典和提取特征。为避免特征工程和减少人工维护,提出了将长短时记忆(long short-term memory,LSTM)网络和双向长短时记忆(bi-directional long short-term memory,Bi-LSTM)网络分别应用在中文地址分词任务中,并采用四词位标注法以及增加未标记数据集的方法提升分词性能。在自建数据集上的实验结果表明,中文地址分词任务应用Bi-LSTM网络结构能得到较好的性能,在增加未标记数据集的情况下,可以有效提升模型的性能。 展开更多
关键词 中文地址 分词 卡短时记忆 未标记数据集
下载PDF
规则和统计相结合的中文地址翻译方法 被引量:5
17
作者 于淼 吕雅娟 +1 位作者 苏劲松 李贤华 《中文信息学报》 CSCD 北大核心 2012年第3期49-53,共5页
该文研究了一种规则和统计相结合的中文地址翻译方法。首先利用区划词典、关键字词典和模式表进行分词及词语类型标注,并根据词语类型划分地址单元;然后,以统计翻译模型为基础结合少量的翻译词典和人工模板对地址单元进行翻译;最后,将... 该文研究了一种规则和统计相结合的中文地址翻译方法。首先利用区划词典、关键字词典和模式表进行分词及词语类型标注,并根据词语类型划分地址单元;然后,以统计翻译模型为基础结合少量的翻译词典和人工模板对地址单元进行翻译;最后,将地址单元的翻译结果以逆序粘合在一起,形成最终译文。实验表明,利用该方法翻译中文地址能够取得较好地翻译效果。 展开更多
关键词 中文地址 机器翻译 地址单元
下载PDF
Appraisal of the Production-Oriented Approach: An Introduction 被引量:4
18
作者 濮实 《Chinese Journal of Applied Linguistics》 SCIE 2017年第4期452-453,共2页
The production-oriented approach (POA) has been developed over a decade. It is driven by the need to improve English classroom instruction for university students in China (Wen, 2016). It is also motivated by the ... The production-oriented approach (POA) has been developed over a decade. It is driven by the need to improve English classroom instruction for university students in China (Wen, 2016). It is also motivated by the aspiration to enhance the quality of foreign language education in other similar pedagogical contexts outside China. A volume of research has been done by Wen Qiufang and her research team, to formulate the theory of POA and to test its effectiveness in classroom pedagogy (e.g. Wen, 2016, 2015; Yang, 2015; Zhang, 2015). At the moment, the POA is still at an early stage of theory building and almost all empirical research is done in the Chinese context. In order to improve the quality of this theory and to make it intelligible to the international academic community, a one-day symposium was held in Beijing Foreign Studies University on May 15, 2017. The symposium was entitled 'The first international forum on innovative foreign language education in China: Appraisal of the POA'. In the forum, leading experts in applied linguistics were invited to discuss the strengths and weaknesses of the POA and the directions for its future development. The symposium was the first attempt for the POA research team to discuss its latest work with international scholars. This Viewpoint section collects the responses of four experts who participated in the symposium, listed in alphabetical order. The collection of articles covers three topics related to the POA: its pedagogical application, its use for teacher training, and its research. Alister Cumming is Professor Emeritus and the former Head of the Centre for Educational Research on Languages and Literacies, University of Toronto, Canada. His article focuses primarily on POA research as an exemplary case of design-based research. Rod Ellis is Research Professor in the School of Education at Curtin University, Australia. He discusses POA in terms of pedagogy, teacher training and research, with both critiques and constructive suggestions. Paul Kei M 展开更多
关键词 The production-oriented approach (POA) has been developed over a decade. It is driven by the need to improve English classroom instruction for university students in China (Wen 2016). It is also motivated by the aspiration to enhance the quality of foreign language education in other similar pedagogical contexts outside China. A volume of research has been done by Wen Qiufang and her research team to formulate the theory of POA and to test its effectiveness in classroom pedagogy (e.g. Wen 2016 2015 Yang 2015 Zhang 2015). At the moment the POA is still at an early stage of theory building and almost all empirical research is done in the chinese context. In order to improve the quality of this theory and to make it intelligible to the international academic community a one-day symposium was held in Beijing Foreign Studies University on May 15 2017. The symposium was entitled 'The first international forum on innovative foreign language education in China: Appraisal of the POA'. In the forum leading experts in applied linguistics were invited to discuss the strengths and weaknesses of the POA and the directions for its future development. The symposium was the first attempt for the POA research team to discuss its latest work with international scholars. This Viewpoint section collects the responses of four experts who participated in the symposium listed in alphabetical order. The collection of articles covers three topics related to the POA: its pedagogical application its use for teacher training and its research. Alister Cumming is Professor Emeritus and the former Head of the Centre for Educational Research on Languages and Literacies University of Toronto Canada. His article focuses primarily on POA research as an exemplary case of design-based research. Rod Ellis is Research Professor in the School of Education at Curtin University Australia. He discusses POA in terms of pedagogy teacher training and research with both critiques and constructive suggestions. Paul Kei Mat
原文传递
复杂适应系统理论视角下的儿童称谓转喻系统演化研究
19
作者 李颖杰 吴世雄 《系统科学学报》 CSSCI 北大核心 2024年第4期131-136,共6页
本文以复杂适应系统理论为基础,运用语料库语言学的方法对汉语儿童称谓转喻系统进行考察,旨在揭示该系统的历时演化特征。研究发现,儿童称谓转喻系统由源于12类概念域的47个主要词汇构成;该系统演化受多重动因影响,呈现出复杂系统非线... 本文以复杂适应系统理论为基础,运用语料库语言学的方法对汉语儿童称谓转喻系统进行考察,旨在揭示该系统的历时演化特征。研究发现,儿童称谓转喻系统由源于12类概念域的47个主要词汇构成;该系统演化受多重动因影响,呈现出复杂系统非线性演化的特征;对儿童客体的认知模式也由低层次认知模式逐渐发展为高层次认知模式。 展开更多
关键词 复杂适应系统 儿童转喻 汉语称谓 语言演化
原文传递
基于自然语言的中文地址匹配研究 被引量:4
20
作者 徐兵 石少青 陈超 《电子设计工程》 2020年第16期7-10,16,共5页
针对当前在电力中文地址匹配中存在部分地址歧义的问题,结合自然语言处理的基本原理,提出一种基于贝叶斯算法的中文地址精确匹配方法。为实现该方法,采用贝叶斯算法对中文字符串要素进行切分,以提高地址匹配的精度;采用句法分析,完成对... 针对当前在电力中文地址匹配中存在部分地址歧义的问题,结合自然语言处理的基本原理,提出一种基于贝叶斯算法的中文地址精确匹配方法。为实现该方法,采用贝叶斯算法对中文字符串要素进行切分,以提高地址匹配的精度;采用句法分析,完成对中文地址的层级排序;采用语义标注,完成中文地址的匹配。最后,以上海电力局的部分中文地址数据为样本,采用上述方法进行划分,得到完整和准确的中文地址,并且在不同规模语料库下,本方法得到的分类正确率都在80%以上,具有较高的匹配精度。 展开更多
关键词 自然语言 中文地址 电力营销系统 语义标注
下载PDF
上一页 1 2 6 下一页 到第
使用帮助 返回顶部