期刊文献+
共找到9篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英语商务信函的语言特点及其翻译技巧 被引量:5
1
作者 谢金领 《青岛职业技术学院学报》 2007年第4期60-63,共4页
英语商务信函是国际商务活动中书面交流信息的主要手段之一。本文从三个方面分析了英语商务信函的语言特点,并相应提出了英语商务信函的四个翻译技巧。
关键词 英语商务信函 语言特点 翻译技巧
下载PDF
A Study of the Functional Equivalence Theory in the Business Letter Translation 被引量:3
2
作者 张颖 《海外英语》 2012年第10X期178-179,共2页
" Functional Equivalence Theory" , including Dynamic Equivalence and Formal Equivalence two parts, was first put forward by an American translator , Nida, Eugene A. This theory makes it available for readers... " Functional Equivalence Theory" , including Dynamic Equivalence and Formal Equivalence two parts, was first put forward by an American translator , Nida, Eugene A. This theory makes it available for readers of translation feel the same way as those of the origi nal. This theory has become the highest standard in Business Letter Translation in consideration of features of business letters, like normaliz ing, pries word, sample pattern, tactful tone, and its different functions like providing information, communicating and so on. However, be cause of the differences between Chinese culture and foreign cultures, there are some situations need special treatments. This paper does some study in the Functional Equivalence Theory and its application in Business Letter Translation. Finally, the paper educe the conclusion as: This theory has feasibility and constructive function in Business Letter Translation. However, this theory should be abounded and im proved ceaselessly in practice, since it still have some shortages. 展开更多
关键词 FUNCTIONAL EQUIVALENCE THEORY business letter tran
下载PDF
基于“产出导向法”的商务函电翻译教学的实证研究 被引量:3
3
作者 王晓慧 高菊霞 《中国ESP研究》 2018年第2期88-98,139,共12页
本文从'产出导向法'的角度出发,对商务信函翻译在内容、结构、语言以及语气等方面的技巧进行分析,旨在探索产出导向教学法对学生商务英语翻译能力习得效果的影响,系统帮助学生学习和掌握外贸函电翻译的基本内容、规范格式、专... 本文从'产出导向法'的角度出发,对商务信函翻译在内容、结构、语言以及语气等方面的技巧进行分析,旨在探索产出导向教学法对学生商务英语翻译能力习得效果的影响,系统帮助学生学习和掌握外贸函电翻译的基本内容、规范格式、专业词汇、常用句式、行文方法与文体特点,提高学生正确、规范、熟练地使用专业英语对外进行书面的沟通能力。笔者将中国低年级本科生120人分为控制组和实验组,控制组实施语法翻译教学法,实验组实施产出导向教学法,实验为期十二周。实验设计的翻译教学任务包括驱动、促成和评价三个环节,对因教学模式、任务设计和评价体系不同所表现出的翻译能力差异进行研究。实验结果表明:师生合作反馈机制对学生翻译能力的发展有着显著的影响,有助于提高学生的书面产出能力和自主学习能力。 展开更多
关键词 产出导向法 外贸函电翻译 师生合作评价 中式英语
原文传递
翻译功能理论指导下的商务信函翻译 被引量:2
4
作者 龚婷 《安徽电气工程职业技术学院学报》 2008年第4期122-125,共4页
功能翻译理论将文本类型、功能和翻译方法联系起来,强调译文的功能特征,并提出应该根据翻译目的选择适当的翻译策略,可以对原文进行适当的调整、选择。这一理论对应用性很强的商务信函的翻译具有一定的指导作用。商务信函,结构严谨,语... 功能翻译理论将文本类型、功能和翻译方法联系起来,强调译文的功能特征,并提出应该根据翻译目的选择适当的翻译策略,可以对原文进行适当的调整、选择。这一理论对应用性很强的商务信函的翻译具有一定的指导作用。商务信函,结构严谨,语言规范、正式、婉转,在翻译过程中不可能一味忠实原文,而是应当更强调其功能性,从读者的角度出发,选用合适的翻译策略,在熟知其特定的语境的基础上,翻译出具有中文表达习惯的准确的译文。 展开更多
关键词 功能翻译理论 商务信函翻译 目的论
下载PDF
英语商务信函的特点及翻译策略研究
5
作者 冯娇娇 《文化创新比较研究》 2021年第13期142-145,共4页
随着跨国商贸业务往来的不断增多,商务沟通的需求也迅速增加,作为沟通媒介,商务信函在对外商贸活动中起着越来越关键的作用,而商务信函的翻译则直接决定了双方的合作能否顺利进行。该文通过从语篇、词汇和句法等方面分析英语商务信函的... 随着跨国商贸业务往来的不断增多,商务沟通的需求也迅速增加,作为沟通媒介,商务信函在对外商贸活动中起着越来越关键的作用,而商务信函的翻译则直接决定了双方的合作能否顺利进行。该文通过从语篇、词汇和句法等方面分析英语商务信函的特征,研究英语商务信函的翻译策略,从而更好地发挥商务信函在涉外沟通中的作用。 展开更多
关键词 英语商务信函 特点 翻译策略
下载PDF
商务德语信函的语言特征及汉译策略 被引量:3
6
作者 黎东良 黎滋培 《中国科技翻译》 北大核心 2011年第3期27-31,49,共6页
本文从商务德语的角度出发,简要讨论了商务德语信函的语言特征及其汉译策略的研究现状,从词汇、语法的角度系统阐述了商务德语信函的语言特征。此外,还比较了它与普通信函的不同,并指出,对商务德语信函的汉译要根据具体情况采取解释、... 本文从商务德语的角度出发,简要讨论了商务德语信函的语言特征及其汉译策略的研究现状,从词汇、语法的角度系统阐述了商务德语信函的语言特征。此外,还比较了它与普通信函的不同,并指出,对商务德语信函的汉译要根据具体情况采取解释、改译和增补的翻译策略。 展开更多
关键词 商务德语 信函 德汉翻译
下载PDF
基于功能对等理论的商务英语信函翻译研究 被引量:3
7
作者 余慧君 《淮海工学院学报(人文社会科学版)》 2017年第12期56-58,共3页
商务英语信函的翻译应遵循功能对等原则,实现语义信息对等、文体风格对等以及文化信息对等。以功能对等理论为基础,分析了商务英语信函的基本特征,探讨了该理论在商务英语信函翻译中的应用,进一步论证了奈达提出的"对等"不是... 商务英语信函的翻译应遵循功能对等原则,实现语义信息对等、文体风格对等以及文化信息对等。以功能对等理论为基础,分析了商务英语信函的基本特征,探讨了该理论在商务英语信函翻译中的应用,进一步论证了奈达提出的"对等"不是生搬硬套,而是实现最自然的对等;在翻译过程中要坚持语义优先原则,因为语义信息的对等才是最基本的对等。 展开更多
关键词 功能对等理论 商务英语信函 翻译
下载PDF
名词化结构在商务英语信函中的应用和翻译 被引量:3
8
作者 陈夏南 《大连海事大学学报(社会科学版)》 2006年第2期137-140,共4页
着重分析了在商务英语信函中出现的名词化结构,指出名词化是商务英语信函的主要文体特点之一,在商务英语信函的表达中起着重要的作用,并讨论了其翻译方法。
关键词 名词化结构 商务英语信函 英汉差异 翻译
下载PDF
商务英语信函的语言特点及其翻译策略 被引量:1
9
作者 李黎 《山东商业职业技术学院学报》 2014年第6期94-95,112,共3页
商务英语信函是贸易双方进行沟通交流的重要工具和媒介,有其自身的词汇特点、语篇结构和文体风格。通过分析其语言特点结合实例来探讨商务英语信函翻译的原则及策略,为达到更好的交际目的提供了新视角。
关键词 商务英语信函 语言特点 翻译策略
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部