目前身体约束受到临床一线医护人员的热切关注,但是约束的使用仍存在争议。越来越多国家提倡约束最小化,即在确保患者安全的前提下减少约束的使用,对患者实施约束的替代方法等预防约束的措施。加拿大安大略注册护士协会(Registered Nurs...目前身体约束受到临床一线医护人员的热切关注,但是约束的使用仍存在争议。越来越多国家提倡约束最小化,即在确保患者安全的前提下减少约束的使用,对患者实施约束的替代方法等预防约束的措施。加拿大安大略注册护士协会(Registered Nurses Association of Ontario,RNAO)于2012年制定了《促进安全:实施约束的替代方法》临床实践指南为临床减少、规范身体约束提供了参考依据。该指南多从约束前替代方法、减少约束策略的角度考虑。约束替代方式在我国目前应用较少,护理人员对此概念较为陌生,为便于护士理解和应用该指南以指导临床实践,此研究对该指南的内容进行解读。展开更多
Next generation sequencing is currently a cornerstone of genetic testing in routine diagnostics,allowing for the detection of sequence variants with so far unprecedented large scale,mainly in genetically heterogenous ...Next generation sequencing is currently a cornerstone of genetic testing in routine diagnostics,allowing for the detection of sequence variants with so far unprecedented large scale,mainly in genetically heterogenous diseases,such as neurological disorders.It is a fast-moving field,where new wet enrichment protocols and bioinformatics tools are constantly being developed to overcome initial limitations.Despite the as yet undiscussed advantages,however,there are still some challenges in data analysis and the interpretation of variants.In this review,we address the current state of next generation sequencing diagnostic testing for inherited human disorders,particularly giving an overview of the available high-throughput sequencing approaches;including targeted,whole-exome and whole-genome sequencing;and discussing the main critical aspects of the bioinformatic process,from raw data analysis to molecular diagnosis.展开更多
This paper approaches interpretation of metonymies in translation from the angle of implicationalization,in the process of which stereotypical relations play an important role.It discusses semantic motivation and form...This paper approaches interpretation of metonymies in translation from the angle of implicationalization,in the process of which stereotypical relations play an important role.It discusses semantic motivation and formulation of a metonymy and concerns itself with the contextual elements which bring the relevant association into prominence and with the mapping relations with the community as well.It suggests that to come at the right semantic orientation of the original,the translator should be alert to the ways the author sees the world and the principles by which the SL community establishes relations between one thing and another. [展开更多
文摘目前身体约束受到临床一线医护人员的热切关注,但是约束的使用仍存在争议。越来越多国家提倡约束最小化,即在确保患者安全的前提下减少约束的使用,对患者实施约束的替代方法等预防约束的措施。加拿大安大略注册护士协会(Registered Nurses Association of Ontario,RNAO)于2012年制定了《促进安全:实施约束的替代方法》临床实践指南为临床减少、规范身体约束提供了参考依据。该指南多从约束前替代方法、减少约束策略的角度考虑。约束替代方式在我国目前应用较少,护理人员对此概念较为陌生,为便于护士理解和应用该指南以指导临床实践,此研究对该指南的内容进行解读。
文摘Next generation sequencing is currently a cornerstone of genetic testing in routine diagnostics,allowing for the detection of sequence variants with so far unprecedented large scale,mainly in genetically heterogenous diseases,such as neurological disorders.It is a fast-moving field,where new wet enrichment protocols and bioinformatics tools are constantly being developed to overcome initial limitations.Despite the as yet undiscussed advantages,however,there are still some challenges in data analysis and the interpretation of variants.In this review,we address the current state of next generation sequencing diagnostic testing for inherited human disorders,particularly giving an overview of the available high-throughput sequencing approaches;including targeted,whole-exome and whole-genome sequencing;and discussing the main critical aspects of the bioinformatic process,from raw data analysis to molecular diagnosis.
文摘This paper approaches interpretation of metonymies in translation from the angle of implicationalization,in the process of which stereotypical relations play an important role.It discusses semantic motivation and formulation of a metonymy and concerns itself with the contextual elements which bring the relevant association into prominence and with the mapping relations with the community as well.It suggests that to come at the right semantic orientation of the original,the translator should be alert to the ways the author sees the world and the principles by which the SL community establishes relations between one thing and another. [