-
题名基於語氣助詞的可疑安世高譯經考辨
- 1
-
-
作者
高列過
孟奕辰
-
机构
華南農業大學人文與法學學院中文系
浙江大學人文學院
-
出处
《汉语史研究集刊》
CSSCI
2018年第2期50-67,共18页
-
文摘
歸纳總結了13部安世高譯經語氣助詞的特點,確定了考辨可疑安世高譯經的語氣助詞標準,據此考辨《大安般守意經》等14部佛經不是可靠的安世高譯經,探索了利用專類語言標準考辨可疑漢譯佛經的思路。
-
关键词
安世高
可疑佛經
考辨
語氣助詞
-
Keywords
An Shigao Buddhist
apocryphal sutras
textual research
modal particle
-
分类号
H141
[语言文字—汉语]
-
-
题名疑伪经与中国古代文学关系之检讨
被引量:3
- 2
-
-
作者
李小荣
-
机构
福建师范大学文学院
-
出处
《哈尔滨工业大学学报(社会科学版)》
2012年第6期86-94,145,共9页
-
基金
国家社科基金项目(11BZW074)
教育部"新世纪优秀人才支持计划"(NCET-11-0902)
-
文摘
在国际汉学领域之佛教文学研究中,学人对重要的单部疑伪经或同类型的疑伪经较为关注,故相关成果也相对突出,但对疑伪经总体性质的认识却较有欠缺。有鉴于此,有必要从宏观角度来讨论疑伪经与中国古代文学之关系。它主要表现在四大层面:一者从文学史言,疑伪经本身就是古代宗教文学不可分割的组成部分之一;二者从思想史言,疑伪经是印度佛教中国化最直接的文本体现;三者从欣赏趣味言,疑伪经塑造的人物形象更符合中土民众的审美心理;四者从影响言,疑伪经既为后世作家提供了大量的文学创作素材,进而形成固定的母题,同时,又促成了某些佛教法会仪式的形成与流播。当然,中土固有的文学作品,也对疑伪经的撰作产生过相当的影响。
-
关键词
佛教
疑伪经
中国古代文学
-
Keywords
Buddhism
Buddhist apocryphal sutras
Chinese ancient literature
-
分类号
I209
[文学—中国文学]
-
-
题名蒙古文《天地八阳神咒经》与汉藏文本比较研究
- 3
-
-
作者
萨仁高娃
-
机构
中国国家图书馆古籍馆
-
出处
《中国蒙古学(蒙文)》
2024年第5期132-140,214,215,共11页
-
文摘
汉文佛教经典中有一种称作“疑伪经”的特殊经文,《佛说天地八阳神咒经》为其代表。该经不仅有汉文本,还有西夏文、回鹃文、藏文、蒙古文译本,流传十分广泛。通过对蒙古文《天地八阳神咒经》与汉文本、藏文本进行比对,解析其经名、结构、内容,则得知蒙古文本为该“疑伪经”结构最为复杂、内容最为丰富的版本。
-
关键词
“疑伪经”
《天地八阳神咒经》
蒙古文本
汉文本
藏文本
-
Keywords
"apocryphal sutra"
Eight Divine sutra of Heaven and Earth
Mongolian Text
Chinese Text
Tibetan Text
-
分类号
TP3
[自动化与计算机技术—计算机科学与技术]
-