期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
建筑典籍《营造法式》中的古建筑术语异语写作研究
被引量:
3
1
作者
李琳琳
李家坤
《南京工程学院学报(社会科学版)》
2021年第3期9-15,共7页
为深入开展中国建筑典籍翻译研究,从异语写作视角出发探讨冯继仁英文版著作《中国建筑与隐喻:〈营造法式〉中的宋代文化》中古建筑术语的译写方法。研究结果显示,冯继仁在英文译写过程中灵活运用多种并用法译写《营造法式》中的中国古...
为深入开展中国建筑典籍翻译研究,从异语写作视角出发探讨冯继仁英文版著作《中国建筑与隐喻:〈营造法式〉中的宋代文化》中古建筑术语的译写方法。研究结果显示,冯继仁在英文译写过程中灵活运用多种并用法译写《营造法式》中的中国古建筑术语,所采用的主要译写方法有“音译+原文复现+意译”“音译+原文复现+描述性对等”“音译+原文复现+意译+图示”三种。
展开更多
关键词
异语写作
《营造法式》
古建筑术语
译写方法
下载PDF
职称材料
题名
建筑典籍《营造法式》中的古建筑术语异语写作研究
被引量:
3
1
作者
李琳琳
李家坤
机构
沈阳建筑大学外国语学院
出处
《南京工程学院学报(社会科学版)》
2021年第3期9-15,共7页
基金
2020年辽宁省教育厅科学研究项目“建筑典籍《营造法式》翻译研究”(lnjc202030)
2020年辽宁省教育厅科学研究项目“基于翻译项目管理的思辨能力联动型提升机制研究”(lnqn202032)。
文摘
为深入开展中国建筑典籍翻译研究,从异语写作视角出发探讨冯继仁英文版著作《中国建筑与隐喻:〈营造法式〉中的宋代文化》中古建筑术语的译写方法。研究结果显示,冯继仁在英文译写过程中灵活运用多种并用法译写《营造法式》中的中国古建筑术语,所采用的主要译写方法有“音译+原文复现+意译”“音译+原文复现+描述性对等”“音译+原文复现+意译+图示”三种。
关键词
异语写作
《营造法式》
古建筑术语
译写方法
Keywords
non-native
language
writing
Yingzao
Fashi
ancient
chinese
architectural
terminology
translation
methods
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
建筑典籍《营造法式》中的古建筑术语异语写作研究
李琳琳
李家坤
《南京工程学院学报(社会科学版)》
2021
3
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部