期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
概念整合与《文心雕龙》美学思想的异域重构
被引量:
5
1
作者
胡作友
杨杰
《山东外语教学》
北大核心
2021年第1期118-131,共14页
概念整合是一种将不同认知域的框架加以组合的创造性思维活动,《文心雕龙》美学思想的翻译是译者通过概念整合的运作机制将其美学思想从源语域整合到目的域的跨语言、跨文化活动。基于不同的文化背景和思维习惯,宇文所安遵循源语-认知-...
概念整合是一种将不同认知域的框架加以组合的创造性思维活动,《文心雕龙》美学思想的翻译是译者通过概念整合的运作机制将其美学思想从源语域整合到目的域的跨语言、跨文化活动。基于不同的文化背景和思维习惯,宇文所安遵循源语-认知-概念整合-西方读者的互动模式,力求呈现中国文学传统丰富与变异的特质;杨国斌遵循源语-认知-概念整合-中国文化特色的互动模式,强调感性体验,侧重模糊表达,着力再现中国视文学为人生的诗意境界。在从不同路径重构《文心雕龙》美学思想的过程中,二人证明了相同的翻译逻辑:概念整合是译者发挥认知、体验、情感的作用,进行翻译再创造的重要手段。
展开更多
关键词
概念整合
《文心雕龙》美学思想
译者认知
文本意义
翻译
下载PDF
职称材料
题名
概念整合与《文心雕龙》美学思想的异域重构
被引量:
5
1
作者
胡作友
杨杰
机构
合肥工业大学外国语学院
皖西学院电子与信息工程学院
出处
《山东外语教学》
北大核心
2021年第1期118-131,共14页
基金
国家社科基金项目“《文心雕龙》话语体系英译和中西文论对话研究”(项目编号:17BYY061)的阶段性成果。
文摘
概念整合是一种将不同认知域的框架加以组合的创造性思维活动,《文心雕龙》美学思想的翻译是译者通过概念整合的运作机制将其美学思想从源语域整合到目的域的跨语言、跨文化活动。基于不同的文化背景和思维习惯,宇文所安遵循源语-认知-概念整合-西方读者的互动模式,力求呈现中国文学传统丰富与变异的特质;杨国斌遵循源语-认知-概念整合-中国文化特色的互动模式,强调感性体验,侧重模糊表达,着力再现中国视文学为人生的诗意境界。在从不同路径重构《文心雕龙》美学思想的过程中,二人证明了相同的翻译逻辑:概念整合是译者发挥认知、体验、情感的作用,进行翻译再创造的重要手段。
关键词
概念整合
《文心雕龙》美学思想
译者认知
文本意义
翻译
Keywords
conceptual
integration
aesthetical
thoughts
in
wenxin
diaolong
the
translator’s
cognition
meaning
of
text
translation
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
概念整合与《文心雕龙》美学思想的异域重构
胡作友
杨杰
《山东外语教学》
北大核心
2021
5
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部