期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
目的论关照下的凉山彝族童话故事集《神笛阿牛》中特色词汇英译 被引量:1
1
作者 高吕斌 《湖北开放职业学院学报》 2019年第13期175-176,共2页
词汇是语言中最敏感的因素。少数民族特色文化词汇是其民族特色和文化的反映,研究少数民族文化中特色词汇英译的策略与方法,如直译加注法、音译加注法等,对其外宣推介具有积极的意义。本文从翻译的目的论视角,以凉山彝族童话故事集《神... 词汇是语言中最敏感的因素。少数民族特色文化词汇是其民族特色和文化的反映,研究少数民族文化中特色词汇英译的策略与方法,如直译加注法、音译加注法等,对其外宣推介具有积极的意义。本文从翻译的目的论视角,以凉山彝族童话故事集《神笛阿牛》中的彝族特色文化词为研究对象,分析凉山彝族特色词汇英译的方法和策略,以期为凉山彝族文化外宣推介与传播尽绵薄之力。 展开更多
关键词 凉山彝族 目的论 彝族特色文化词汇:翻译策略
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部