期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
康达维英译《文选·赋》的副文本成就及其示范意义
被引量:
3
1
作者
王慧
《湖南科技大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2021年第6期169-177,共9页
美国汉学家康达维英译《文选·赋》的副文本规模庞大,具有特色并有相当高的学术价值:一是副文本融合中国传统注疏与西方文学译著体例而自成体系风格;二是注释内容丰富考辨深入,兼取古今中外之长而富有学术内涵;三是康达维副文本成...
美国汉学家康达维英译《文选·赋》的副文本规模庞大,具有特色并有相当高的学术价值:一是副文本融合中国传统注疏与西方文学译著体例而自成体系风格;二是注释内容丰富考辨深入,兼取古今中外之长而富有学术内涵;三是康达维副文本成就的获得既是对前辈汉学家运用语文学方法解读文本的学术继承,又是出于他自觉以"译文+副文本"方式有效传播中国古代辞赋的学术使命;四是对中国古代文学的翻译及跨语言文化传播有方法论启示。
展开更多
关键词
康达维
英译《文选·赋》
副文本
原文传递
《文选》赋篇来源问题考辨
2
作者
唐普
《重庆师范大学学报(哲学社会科学版)》
2011年第6期42-49,102,共9页
《文选》是在总集的基础上再次选编作品的总集,其赋篇的来源当是以《历代赋》为蓝本。其一,从其选文的下限来看,《文选》赋类的选文范围与《历代赋》相符合;其二,奉敕注《历代赋》的周舍为昭明太子东宫高层官员,他在东宫任职的时间恰恰...
《文选》是在总集的基础上再次选编作品的总集,其赋篇的来源当是以《历代赋》为蓝本。其一,从其选文的下限来看,《文选》赋类的选文范围与《历代赋》相符合;其二,奉敕注《历代赋》的周舍为昭明太子东宫高层官员,他在东宫任职的时间恰恰是昭明太子开始从事总集编纂的时期,其对太子的影响不小;其三,从《文选》未收陶渊明《闲情赋》和张融《海赋》来看,恐怕也与《历代赋》的选赋范围有关。
展开更多
关键词
《文选》
赋类
《历代赋》
周舍
选文范围
下载PDF
职称材料
辞赋阐释中文学与文化的互动——论美国汉学家康达维的译介策略
3
作者
李子涵
李正栓
《外国语文研究》
2021年第2期69-78,共10页
康达维对辞赋文学的研究和对《昭明文选》的译介极大地促进了辞赋文学在西方世界的传播,他也因此广受中西学界认可。本文通过梳理康达维求学经历来探寻他翻译实践取得成功的个人原因,进一步分析他在译介《文选》过程中所采用的翻译策略...
康达维对辞赋文学的研究和对《昭明文选》的译介极大地促进了辞赋文学在西方世界的传播,他也因此广受中西学界认可。本文通过梳理康达维求学经历来探寻他翻译实践取得成功的个人原因,进一步分析他在译介《文选》过程中所采用的翻译策略与翻译技巧。对内容和形式的忠实是康达维翻译实践取得成功的关键,也是当前中国文学英译所要吸取的经验。
展开更多
关键词
康达维
辞赋文学
《昭明文选》
译介
下载PDF
职称材料
题名
康达维英译《文选·赋》的副文本成就及其示范意义
被引量:
3
1
作者
王慧
机构
湖南科技大学外国语学院
出处
《湖南科技大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2021年第6期169-177,共9页
基金
国家社科基金后期资助项目(20FWWB006)
湖南科技大学博士启动基金项目(E51628)。
文摘
美国汉学家康达维英译《文选·赋》的副文本规模庞大,具有特色并有相当高的学术价值:一是副文本融合中国传统注疏与西方文学译著体例而自成体系风格;二是注释内容丰富考辨深入,兼取古今中外之长而富有学术内涵;三是康达维副文本成就的获得既是对前辈汉学家运用语文学方法解读文本的学术继承,又是出于他自觉以"译文+副文本"方式有效传播中国古代辞赋的学术使命;四是对中国古代文学的翻译及跨语言文化传播有方法论启示。
关键词
康达维
英译《文选·赋》
副文本
Keywords
David
R.Knechtges
wen
xuan
or
selections
of
refined
literature
paratext
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
《文选》赋篇来源问题考辨
2
作者
唐普
机构
四川师范大学社科学报编辑部
出处
《重庆师范大学学报(哲学社会科学版)》
2011年第6期42-49,102,共9页
文摘
《文选》是在总集的基础上再次选编作品的总集,其赋篇的来源当是以《历代赋》为蓝本。其一,从其选文的下限来看,《文选》赋类的选文范围与《历代赋》相符合;其二,奉敕注《历代赋》的周舍为昭明太子东宫高层官员,他在东宫任职的时间恰恰是昭明太子开始从事总集编纂的时期,其对太子的影响不小;其三,从《文选》未收陶渊明《闲情赋》和张融《海赋》来看,恐怕也与《历代赋》的选赋范围有关。
关键词
《文选》
赋类
《历代赋》
周舍
选文范围
Keywords
wen
xuan
(
selections
of
refined
literature
)
rhapsody
(Fu)
Li
Dai
Fu
Zhou
She
the
scope
of
select
ion
分类号
I206.2 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
辞赋阐释中文学与文化的互动——论美国汉学家康达维的译介策略
3
作者
李子涵
李正栓
机构
上海师范大学人文学院
河北师范大学外国语学院
出处
《外国语文研究》
2021年第2期69-78,共10页
基金
国家哲学社会科学规划重点项目“当代汉学家中国文学英译的策略与问题研究”(项目编号:17AWW003)的阶段成果。
文摘
康达维对辞赋文学的研究和对《昭明文选》的译介极大地促进了辞赋文学在西方世界的传播,他也因此广受中西学界认可。本文通过梳理康达维求学经历来探寻他翻译实践取得成功的个人原因,进一步分析他在译介《文选》过程中所采用的翻译策略与翻译技巧。对内容和形式的忠实是康达维翻译实践取得成功的关键,也是当前中国文学英译所要吸取的经验。
关键词
康达维
辞赋文学
《昭明文选》
译介
Keywords
David
Richard.Knechtges
Fu
wen
xuan
or
selections
of
refined
literature
introduction
and
translation
分类号
I046 [文学—文学理论]
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
康达维英译《文选·赋》的副文本成就及其示范意义
王慧
《湖南科技大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2021
3
原文传递
2
《文选》赋篇来源问题考辨
唐普
《重庆师范大学学报(哲学社会科学版)》
2011
0
下载PDF
职称材料
3
辞赋阐释中文学与文化的互动——论美国汉学家康达维的译介策略
李子涵
李正栓
《外国语文研究》
2021
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部