期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“信、达、雅”的藏译实践--关于藏译名著《水浒全传》中的人物绰号翻译
1
作者 落桑旺秋 《西藏研究》 CSSCI 北大核心 2021年第4期88-92,共5页
《水浒全传》藏译本是汉藏翻译领域一部具有里程碑意义的译著,在汉藏翻译史上有很大的影响。人物绰号作为《水浒全传》原著中颇具特点的元素,在《水浒全传》藏译本中得到了恰如其分的翻译,可以说是严复“信达雅”翻译原则在汉藏翻译工... 《水浒全传》藏译本是汉藏翻译领域一部具有里程碑意义的译著,在汉藏翻译史上有很大的影响。人物绰号作为《水浒全传》原著中颇具特点的元素,在《水浒全传》藏译本中得到了恰如其分的翻译,可以说是严复“信达雅”翻译原则在汉藏翻译工作中的一次优秀实践。结合该原则对译本进行解读,有助于汉藏翻译理论的进一步丰富。 展开更多
关键词 水浒全传 藏译 绰号 信达雅
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部