期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
日本文学与翻译文学之间——以《失乐园》在中国的译介为例
被引量:
5
1
作者
于桂玲
《哈尔滨学院学报》
2019年第12期70-74,共5页
外国文学被译介、传播之时,或多或少会受译入国政治、文化环境和经济模式等因素的影响,被译介到我国的渡边淳一文学也不例外。1998年《失乐园》(删节版)作为反对婚外恋的“道德说教小说”进入中国市场,2010年作为“纯爱小说”出版了全...
外国文学被译介、传播之时,或多或少会受译入国政治、文化环境和经济模式等因素的影响,被译介到我国的渡边淳一文学也不例外。1998年《失乐园》(删节版)作为反对婚外恋的“道德说教小说”进入中国市场,2010年作为“纯爱小说”出版了全译本。2014年渡边淳一去世,再度掀起了译介新高潮,2017年末著名翻译家林少华重译《失乐园》。二十年来渡边淳一文学在中国的传播历程,既可透视出我国接受外国文学过程中社会文化、经济环境等方面的影响作用,又折射出了外国文学以翻译文学的样貌展露出来的传播史、研究史以及它们之间的互动关系。
展开更多
关键词
渡边淳一
《失乐园》
翻译
出版
下载PDF
职称材料
浅议渡边淳一的“男女小说”——以其“性爱情结”为中心
被引量:
3
2
作者
史军
王晓亮
《解放军外国语学院学报》
北大核心
2006年第4期111-114,共4页
“男女小说”是渡边淳一创作中最具代表性的一类小说。渡边通过这类小说表达了这样的观点:真正的爱存在于炽烈的婚外情之中,而爱是通过性爱获得并得以加深的,在爱的最深之处,性爱与爱等价,并且,爱会在男女双方殉情自杀中得到升华。
关键词
渡边淳一
男女小说
性爱情结
下载PDF
职称材料
渡边淳一《失乐园》的“物哀”绝唱
被引量:
1
3
作者
雷晓敏
《广东外语外贸大学学报》
2020年第4期72-81,158,共11页
渡边淳一的《失乐园》是一部"为情而死"的小说。这部作品既源于日本当今的现实生活,也具有东瀛传统的"物哀"情愫。男女主人公热衷于怦然心动的中年之爱,抛弃原有的家庭,陷入"不伦之恋"的纠结。为了把巅...
渡边淳一的《失乐园》是一部"为情而死"的小说。这部作品既源于日本当今的现实生活,也具有东瀛传统的"物哀"情愫。男女主人公热衷于怦然心动的中年之爱,抛弃原有的家庭,陷入"不伦之恋"的纠结。为了把巅峰时刻的爱情定格,他们毅然决然选择了"殉情"。如此决绝的爱情包含了日本式的"死亡"观念和"物哀"的审美追求。"乐园"之得失映射于婚姻内外,渡边淳一的思绪游移于"物哀"界边。这不仅是作家的笔触在摇曳,而且是日本精神文化在情与理之间的躁动,同时也是本居宣长以来"物哀"诗学在这部小说中的深邃反思。从这种意义上讲,《失乐园》的积极意义毋庸置疑。
展开更多
关键词
渡边淳一
《失乐园》
本居宣长
“物哀”论
下载PDF
职称材料
渡边淳一文学作品在中国的译介出版
4
作者
何建军
《东北亚外语研究》
2021年第2期84-89,共6页
我国译介出版渡边淳一的文学作品始于20世纪80年代,早期市场反应平淡,90年代后期掀起了译介出版高潮,近年逐步走向平稳。“渡边淳一热”的形成既是一种文学现象,也是一种社会现象、文化现象。渡边淳一“情爱大师”的标签助推了他在我国...
我国译介出版渡边淳一的文学作品始于20世纪80年代,早期市场反应平淡,90年代后期掀起了译介出版高潮,近年逐步走向平稳。“渡边淳一热”的形成既是一种文学现象,也是一种社会现象、文化现象。渡边淳一“情爱大师”的标签助推了他在我国迅速走红,但不利于读者全面地了解其人及其作品。30余年来,我国对渡边淳一的译介和出版由早期的分散化、无序化渐趋规模化、规范化,译介出版过程中的得失对我国出版界和学界都有很好的借鉴作用。
展开更多
关键词
渡边淳一
译介
出版
情爱小说
下载PDF
职称材料
题名
日本文学与翻译文学之间——以《失乐园》在中国的译介为例
被引量:
5
1
作者
于桂玲
机构
黑龙江大学东语学院
出处
《哈尔滨学院学报》
2019年第12期70-74,共5页
基金
黑龙江省社科基金项目,项目编号:17WWD225
黑龙江省教育科学“十三五”规划2019年度重点项目,项目编号:GJB1319110
文摘
外国文学被译介、传播之时,或多或少会受译入国政治、文化环境和经济模式等因素的影响,被译介到我国的渡边淳一文学也不例外。1998年《失乐园》(删节版)作为反对婚外恋的“道德说教小说”进入中国市场,2010年作为“纯爱小说”出版了全译本。2014年渡边淳一去世,再度掀起了译介新高潮,2017年末著名翻译家林少华重译《失乐园》。二十年来渡边淳一文学在中国的传播历程,既可透视出我国接受外国文学过程中社会文化、经济环境等方面的影响作用,又折射出了外国文学以翻译文学的样貌展露出来的传播史、研究史以及它们之间的互动关系。
关键词
渡边淳一
《失乐园》
翻译
出版
Keywords
watanabe
junichi
“A
Lost
Paradise”
translation
publish
分类号
I313.06 [文学—其他各国文学]
下载PDF
职称材料
题名
浅议渡边淳一的“男女小说”——以其“性爱情结”为中心
被引量:
3
2
作者
史军
王晓亮
机构
解放军外国语学院欧亚语系
解放军外国语学院研究生系
出处
《解放军外国语学院学报》
北大核心
2006年第4期111-114,共4页
文摘
“男女小说”是渡边淳一创作中最具代表性的一类小说。渡边通过这类小说表达了这样的观点:真正的爱存在于炽烈的婚外情之中,而爱是通过性爱获得并得以加深的,在爱的最深之处,性爱与爱等价,并且,爱会在男女双方殉情自杀中得到升华。
关键词
渡边淳一
男女小说
性爱情结
Keywords
watanabe
junichi
novels
about
men
and
women
sexual
love
complex
分类号
I313.074 [文学—其他各国文学]
下载PDF
职称材料
题名
渡边淳一《失乐园》的“物哀”绝唱
被引量:
1
3
作者
雷晓敏
机构
广东外语外贸大学外国文学文化研究中心
出处
《广东外语外贸大学学报》
2020年第4期72-81,158,共11页
基金
国家社会科学基金项目“本居宣长‘物哀’论综合研究”(15BWW018)。
文摘
渡边淳一的《失乐园》是一部"为情而死"的小说。这部作品既源于日本当今的现实生活,也具有东瀛传统的"物哀"情愫。男女主人公热衷于怦然心动的中年之爱,抛弃原有的家庭,陷入"不伦之恋"的纠结。为了把巅峰时刻的爱情定格,他们毅然决然选择了"殉情"。如此决绝的爱情包含了日本式的"死亡"观念和"物哀"的审美追求。"乐园"之得失映射于婚姻内外,渡边淳一的思绪游移于"物哀"界边。这不仅是作家的笔触在摇曳,而且是日本精神文化在情与理之间的躁动,同时也是本居宣长以来"物哀"诗学在这部小说中的深邃反思。从这种意义上讲,《失乐园》的积极意义毋庸置疑。
关键词
渡边淳一
《失乐园》
本居宣长
“物哀”论
Keywords
watanabe
junichi
The
Lost
Paradise
Motoori
Norinaga
Mono
no
aware
分类号
I313.106 [文学—其他各国文学]
下载PDF
职称材料
题名
渡边淳一文学作品在中国的译介出版
4
作者
何建军
机构
湖南科技学院外国语学院
出处
《东北亚外语研究》
2021年第2期84-89,共6页
文摘
我国译介出版渡边淳一的文学作品始于20世纪80年代,早期市场反应平淡,90年代后期掀起了译介出版高潮,近年逐步走向平稳。“渡边淳一热”的形成既是一种文学现象,也是一种社会现象、文化现象。渡边淳一“情爱大师”的标签助推了他在我国迅速走红,但不利于读者全面地了解其人及其作品。30余年来,我国对渡边淳一的译介和出版由早期的分散化、无序化渐趋规模化、规范化,译介出版过程中的得失对我国出版界和学界都有很好的借鉴作用。
关键词
渡边淳一
译介
出版
情爱小说
Keywords
watanabe
junichi
translating
publishing
love
novels
分类号
I06 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
日本文学与翻译文学之间——以《失乐园》在中国的译介为例
于桂玲
《哈尔滨学院学报》
2019
5
下载PDF
职称材料
2
浅议渡边淳一的“男女小说”——以其“性爱情结”为中心
史军
王晓亮
《解放军外国语学院学报》
北大核心
2006
3
下载PDF
职称材料
3
渡边淳一《失乐园》的“物哀”绝唱
雷晓敏
《广东外语外贸大学学报》
2020
1
下载PDF
职称材料
4
渡边淳一文学作品在中国的译介出版
何建军
《东北亚外语研究》
2021
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部