1
|
译者主体性困境与翻译主体性建构 |
蓝红军
|
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
|
2017 |
40
|
|
2
|
动态顺应:译者主体性的发挥与制约 |
王颖频
|
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
|
2015 |
23
|
|
3
|
框架语义学对翻译的“三步曲”启示——认知图式、框架和识解 |
刘国辉
|
《外国语文》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
22
|
|
4
|
时代背景与译者主体的互动——论赛珍珠《水浒传》英译选材的主体性 |
唐艳芳
|
《浙江师范大学学报(社会科学版)》
|
2007 |
14
|
|
5
|
“生存心态”:译者主体性研究的理据 |
赵志华
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2011 |
12
|
|
6
|
从语内翻译到语际翻译:典籍翻译译者主体性之辨 |
黄海翔
|
《洛阳师范学院学报》
|
2008 |
11
|
|
7
|
诗歌翻译的再语境化——从龙应台的译作《紫杜鹃》谈起 |
王国凤
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2015 |
8
|
|
8
|
汉英翻译中的预设等值及译者主体性的认知研究 |
徐以中
孟宏
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
8
|
|
9
|
知识翻译学视角下古诗英译中的译者主体性研究——以《无题·相见时难别亦难》为例 |
张艺龄
徐多毅
|
《保山学院学报》
|
2025 |
0 |
|
10
|
传播学视域下的译者主体性探究——以《老残游记》两译本为例 |
李庆明
赵颖
|
《重庆交通大学学报(社会科学版)》
|
2012 |
5
|
|
11
|
译者的妥协与反抗——从《毛泽东选集》和《邓小平文选》看意识形态对译者的影响 |
杜洪洁
|
《衡水学院学报》
|
2008 |
1
|
|
12
|
基于语料库的陕西文学英译本的译者主体性研究 |
李晨悦
|
《文化创新比较研究》
|
2024 |
0 |
|
13
|
我国新世纪前十五年的译者主体性研究:现状与反思——基于中国知网核心期刊和CSSCI来源期刊的数据统计 |
张倩
|
《西安建筑科技大学学报(社会科学版)》
|
2017 |
2
|
|
14
|
从关联理论看《英雄》字幕翻译中译者的主体性 |
阎瑾
|
《北京航空航天大学学报(社会科学版)》
CSSCI
|
2010 |
3
|
|
15
|
航空科技翻译中的译者主体性 |
沈玉芳
|
《中国科技翻译》
北大核心
|
2019 |
2
|
|
16
|
窥意象而运千斤——论莎剧《哈姆莱特》中的意象汉译 |
邱文颖
|
《南昌教育学院学报》
|
2011 |
2
|
|
17
|
严复翻译的译者主体性刍议 |
徐雪英
|
《亚太跨学科翻译研究》
|
2023 |
1
|
|
18
|
《呼啸山庄》四个中文译本的研究——基于女性主义翻译理论视角 |
陈建生
王占连
|
《辽宁工程技术大学学报(社会科学版)》
|
2016 |
2
|
|
19
|
民俗外宣英译者身份的动态重叠 |
黄雪梅
梁庆福
|
《西南交通大学学报(社会科学版)》
CSSCI
|
2017 |
1
|
|
20
|
译者主体性的意义:哲学阐释学视角 |
周丽敏
王文霞
|
《河北经贸大学学报(综合版)》
|
2015 |
1
|
|